Exemples d'utilisation de "усилий" en russe
Эта комбинация требует огромных административных усилий.
Il s'agit donc d'une tâche administrative de très grande ampleur.
Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий.
La nomination de Wolfowitz semblait s'inscrire dans cette démarche.
Вот что даст концентрация усилий на строительстве.
Voilà donc l'apport d'une polarisation sur le secteur de la construction.
Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны.
L'argument économique plaide clairement en faveur de l'adaptation.
Из этих трех фронтов последний потребует наибольших усилий.
De ces trois fronts, le dernier est le plus exigeant.
Так что можете себе представить масштаб этих усилий.
Alors vous pouvez imaginer la masse de travail.
Сейчас наши южноафриканские друзья знают, каких усилий это требовало.
Maintenant mes amis d'Afrique du Sud savent que c'était très douloureux.
Процесс консолидации и концентрации усилий политического руководства займет некоторое время.
Cimenter et concentrer les dirigeants politiques sur leur tâche prendra du temps.
Сегодняшняя задача заключается в извлечении конкретных результатов из подобных усилий.
Le défi aujourd'hui est de convertir ces passions en résultats.
Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
Pourtant, les mesures prises aujourd'hui pour remédier à la situation restent lamentablement inadéquates.
Многие годы мы потратили множество усилий, чтобы научиться мыслить логически;
Au cours du temps, nous avons tellement investi pour être capable de traiter et penser logiquement;
Мне надо знать объём рынка, почему он стоит наших усилий.
Je veux connaître le marché, la taille du marché.
Урбанизации, интеграция, соединение усилий ведёт нас к новой эпохе возрождения.
L'urbanisation, l'intégration, mises ensemble, nous emmènent vers une nouvelle renaissance.
Для финансового скептицизма в наши дни не требуется особых усилий.
Ces jours-ci, il n'est pas nécessaire de se donner beaucoup de mal pour se montrer sceptique à l'égard du monde de la finance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité