Exemples d'utilisation de "учреждения" en russe avec la traduction "institution"
Многообещающими также являются новые учреждения.
Le mouvement compte également sur la promesse de nouvelles institutions.
Но такие учреждения редко бывают независимыми.
Mais ces institutions sont rarement auto-suffisantes.
Эти французские социальные учреждения разработаны с целью:
Ces institutions sociales françaises sont conçues dans un seul but :
Французские политические учреждения также несут тяжелую ответственность.
Les institutions politiques françaises détiennent également une part de responsabilité importante.
Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были "модернизированы".
Les anciennes institutions, notamment la Chambre des Lords, ont été "modernisées ".
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых.
De grandes institutions ont formé quelques générations de chercheurs scientifiques véritablement européens.
Действительно, светские учреждения Америки были предназначены для поддержки плюрализма.
En effet, les institutions laïques des États-Unis ont été conçues pour permettre ce pluralisme.
Поддерживать научно-исследовательские учреждения, поскольку знания важная часть формирования благосостояния.
Soutenir les institutions de recherche, parce que la connaissance est une partie importante de la création de richesse.
Учреждения подобного глобального общества могут быть созданы нашими общими усилиями.
Les institutions de cette société mondiale peuvent être créées par nos efforts.
Когда-нибудь эти два учреждения будут собраны в одной стране.
Un jour, ces deux institutions se réuniront dans un seul pays.
Многие люди и учреждения осуществляют активную деятельнось в данном направлении.
Beaucoup de personnes et d'institutions y oeuvrent activement.
Население покинутой территории должно иметь надежное правительство и государственные учреждения.
Il faut que soit en place un gouvernement et des institutions stables.
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
Ainsi, de nombreuses institutions financières, surtout les plus grandes, fonctionnent avec une garantie gouvernementale explicite.
Правда, демократические учреждения Польши, несмотря на их недостатки, функционируют довольно хорошо.
Certes, les institutions démocratiques de la Pologne, malgré leurs failles, fonctionnent assez bien.
В государственной сфере мы имеем демократические учреждения, которым надлежит осуществлять контроль.
Dans le secteur public, nous possédons des institutions démocratiques pour exercer notre contrôle.
Более того, учреждения федеральной системы не позволяют принимать решения быстро и четко.
En outre, les institutions du système fédéral ne permettent pas de prendre des décisions rapidement, ni très clairement.
Ни технологию, ни хорошие учреждения невозможно приобрести без значительной адаптации местных условий.
Ni la technologie ni de bonnes institutions ne peuvent s'acquérir sans adaptation aux marchés intérieurs importantes.
Этот исключительный дух помог ее мужу, но учреждения страны заплатили высокую цену.
Cet esprit exceptionnel a profité à son mari, mais les institutions du pays en ont payé le prix fort.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité