Ejemplos del uso de "фабрикой" en ruso
Так что подлинная битва велась не с бен Ладеном, а с саудовской идеологической фабрикой, поддерживаемой государством.
La véritable guerre n'est donc pas contre Ben Laden, mais contre l'usine idéologique soutenue par l'État saoudien.
Я установила контакты с промышленной фабрикой по производству рыболовных сетей, изучила её разнообразные машины и определилась, как можно с их помощью производить кружево.
Alors j'ai développé une collaboration avec une usine de filets de pêche industriels, j'ai appris les variables de leurs machines, et j'ai trouvé une manière d'en faire de la dentelle.
Перед вами фабрика по производству одного из самых малозатратных устройств.
C'est l'usine qui fabrique l'une de leurs plus couteuses inventions.
Поддержание экономического роста перед лицом мирового экономического спада является труднейшей задачей, требующей переосмысления будущего "фабрики Азия".
Le maintien de la croissance en plein ralentissement de l'économie mondiale est un défi de taille qui exige un réexamen de l'avenir de la "grande fabrique" de l'Asie.
Сторож поймал работника, который крал носки - это была целая фабрика по производству носков, и вор просто подогнал грузовик к транспортному цеху и лопатами закидывал в него горы носков.
Le veilleur avait attrapé un employé qui volait des chaussettes - c'était une fabrique de bonneterie, il avait juste fait reculer le camion sur le pont de chargement et il était en train de charger des montagnes de chaussettes.
Но этого не достаточно для того, чтобы перевести людей с фабрики по производству тортильяс в компанию по разработке программного обеспечения, создать широкий средний класс, и таким образом, обеспечить социальную мобильность.
Mais cela ne suffit pas à propulser les gens d'une fabrique de tortilla dans une société informatique pour créer une grande classe moyenne et ainsi assurer la mobilité sociale.
Возможно, инспектор никогда не посетит эти фабрики.
Ce usines ne seront probablement jamais inspectées.
"А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике?"
"Vous travaillez encore dans l'usine de linoléum ?"
Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях.
Ce n'est pas "très bien" de leur offrir des emplois dans nos usines, nos entreprises.
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе.
Cependant, tout le monde dans l'usine passait son temps dans le département artistique.
сельское хозяйство было разрушено, а призрачные фабрики усеяли пейзаж.
l'agriculture fut détruite et des usines fantômes parsemaient le paysage.
Они называются "птицефабрики" потому, что эти сараи выглядят наподобие фабрик.
Cela ne s'appelle pas "élevage industriel" simplement parce que ces étables ressemblent à des usines.
сложнейшие химические фабрики, созданные самой Природой, и мы можем задействовать их.
les usines chimiques les plus sophistiquées sont dans la Nature, et nous pouvons maintenant les utiliser.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad