Exemplos de uso de "фронтов" em russo

<>
Traduções: todos139 front139
Из этих трех фронтов последний потребует наибольших усилий. De ces trois fronts, le dernier est le plus exigeant.
Это убеждение продолжает облегчать вербовку экстремистскими группами, и ему нужно эффективно противостоять, чтобы предотвратить образование новых фронтов в войне с террором. Pour empêcher l'émergence de nouveaux fronts dans la guerre contre la terreur, il est indispensable de mettre un terme à cette conviction propice au recrutement dans les groupes extrémistes.
Не стараясь избежать конфликтов и выступая посредником в существующих напряженных ситуациях, Турция под руководством ПСР выглядит как разжигатель новых конфликтов и создатель новых фронтов. Loin d'éviter les conflits et d'apaiser les tensions existantes, la Turquie sous l'AKP semble résolue à alimenter de nouveaux conflits et à ouvrir de nouvelles lignes de front.
Нет ничего негативного или абстракционистского в том, чтобы проводить процесс либерализации на несколько фронтов, что является исторической манерой Индии в проведении переговоров по мировой торговле. Cela consiste à ne pas se montrer négatif ou obstructionniste en bloquant le processus de libéralisation sur plusieurs fronts, comme le montre l'histoire de l'Inde en matière de négociations commerciales mondiales.
Если Китай достигнет успеха на каждом из стрех перечисленных фронтов - а я подозреваю, что так и случится - то доля частного потребления Китая может возрасти на 5% в промежуток от нынешнего времени до 2015 года. Si la Chine parvient à tenir ses engagements sur ces trois fronts - comme je pense qu'elle le fera - la part de la consommation privée dans le PIB chinois devrait grimper de cinq points au moins entre aujourd'hui et 2015.
С появлением Вьетнама в качестве ключевого игрока в Азии, мы можем рассмотреть вьетнамскую войну в контексте американской стратегии глобального сдерживания, которая привела их к защите не только Южного Вьетнама, но также Южной Кореи и Тайваня - "трех фронтов", как выразился Мао Цзэдун. Avec l'émergence du Vietnam comme pivot de l'Asie, nous pouvons envisager la guerre du Vietnam dans le contexte de la stratégie américaine de confinement global, qui l'amenât à défendre non seulement le sud Vietnam, mais aussi la Corée du Sud et Taïwan - "les trois fronts" comme les appelaient Mao Tsé Toung.
На западном фронте без перемен. Rien de nouveau sur le front occidental.
Террористический фронт распространяется из Сахары в Нигерию Du Sahara au Nigeria, le front terroriste s'étend
ФАТАХ, ХАМАС и Народный Фронт Освобождения Палестины! Fatah, Hamas et le Front Populaire!
современные войны редко имеют четкую линию фронта. les lignes de front des récentes guerres sont rarement uniquement masculines.
Альп, Балкан, Восточного фронта, Месопотамии, Восточной Африки. les Alpes, les Balkans, le front oriental, la Mésopotamie et l'Afrique orientale.
Это лучший аргумент Кэмерона на финансовом фронте. Il s'agit là du meilleur argument de Cameron sur le front de la finance.
На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти. Un vide du pouvoir est à éviter sur le front politique.
Я просто знаю, что это фронт этой войны. Je sais juste que c'est un front dans cette guerre.
Таким образом, немцы снова оказываются между двумя фронтами. Les Allemands se heurtent donc à plusieurs fronts.
Но, хочешь не хочешь, а Национального фронт - легальная партия. Mais, qu'on le veuille ou non, le Front National est un parti légal.
В 2011 году ситуация ухудшилась практически по всем фронтам. En 2011, la situation a empiré sur pratiquement tous les fronts.
Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии. Voici un rebelle tchétchène sur la ligne de front contre l'armée russe.
Он не пропускал ни дня, переходил линию фронта, рискуя жизнью. Il venait tous les jours, il traversait la ligne de front.
Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах: Ces réalités exigent de l'ONU une action continue sur d'innombrables fronts :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.