Beispiele für die Verwendung von "хорошей" im Russischen
Более того, когда наступил мировой кризис, китайская экономика находилась в хорошей форме.
Qui plus est, l'économie chinoise se portait bien lorsque la crise mondiale a éclaté.
Много хорошей работы по созданию гражданского общества уже сделано американскими и британскими силами.
Les forces américaines et britanniques ont déjà bien oeuvré à renforcer la société civile.
Это и есть отличительная черта того, что считается хорошей жизнью.
Il s'agit bel et bien d'une des caractéristiques de ce que l'on appelle une bonne vie.
Естественно, учитывая страдания и общественное беспокойство, вызванное новым вариантом болезни Крейцфельда - Якоба, даже возможность отступления болезни является хорошей новостью.
Étant donné le degré de souffrance et d'angoisse causé dans le public par la MCJ, il est évident que la possibilité que cette maladie soit sur le déclin est une nouvelle bien accueillie.
Я думаю, это может поменять наше восприятие того, что мы считаем "хорошей жизнью".
Parce que je pense qu'il évoque comment changer notre perception de ce que nous considérons comme la belle vie.
В странах с хорошей информацией о риске от табака к тому времени, когда малолетние курильщики вырастают, более 80% жалеют о том, что они начали курить.
Dans des pays bien informés sur les risques du tabac, quand les enfants fumeurs deviennent adultes, plus de 80% d'entre eux déclarent souhaiter n'avoir jamais commencé.
Сегодня утром я думал о хорошей жизни, и прежде чем продолжить презентацию, я нарушу правила TED, и очень быстро прочитаю отрывок из моей книги.
Et je pensais ce matin à la belle vie, et avant que je vous montre le reste de ma présentation, je vais enfreindre les règles de TED ici, et je vais vous lire un passage de mon livre aussi vite que possible.
И это, я думаю, будет хорошей новостью.
Et je pense que ça pourrait être une vraiment bonne nouvelle.
Хорошей новостью является то, что этот фокус смещается.
La bonne nouvelle est que le centre d'intérêt des Etats-Unis est en train de changer.
Три истории, по моему мнению, послужат хорошей иллюстрацией.
Voici trois histoires qui sont de bons exemples.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung