Exemples d'utilisation de "худшая" en russe avec la traduction "pire"

<>
Но есть и худшая опасность, противостоящая нам. mais il y a un bien pire danger qui nous menace.
Наступала самая худшая пора последнего ледникового периода. Eh bien, on entrait dans la pire période de la dernière glaciation.
Наоборот, я думаю, в действительности, быть в банде - продавать наркотики в банде - это, наверное, худшая работа в Америке. Au contraire, je pense qu'en réalité, appartenir à un gang - vendre des drogues pour un gang - est sans doute le pire boulot qui soit en Amérique.
Это худшая форма капитализма, не только из-за чрезвычайного неравенства в доходе и богатстве, которое такие экономические системы допускают, но и потому что элиты не способствуют росту как основной цели экономической политики. C'est la pire forme de capitalisme, non seulement par les inégalités extrêmes de revenus et de richesses qu'il engendre, mais également parce que les élites ne font pas de la croissance l'objectif central de la politique économique.
Мы думаем, что худшее позади. Nous pensons que le pire est passé.
Но худшее еще было впереди. Mais il y a pire.
Но худшее было еще впереди. Mais le pire restait à venir.
Нам нужно готовиться к худшему. Nous avons besoin de nous préparer au pire.
как худшую вещь, просто отвратительную. comme la pire chose, comme quelque chose de simplement horrible.
Всё даже хуже, чем кажется. C'est même pire que ça en a l'air.
Я не знаю, что хуже. Je ne sais pas ce qui est pire.
Ситуация хуже, чем мы предполагали. La situation est pire qu'on ne le croyait.
Погода сегодня хуже, чем вчера. Le temps est, aujourd'hui, pire qu'hier.
Вторая ошибка была ещё хуже. La seconde erreur était pire.
Всё хуже, чем ты думаешь. C'est pire que tu ne penses.
Если честно, лучше или хуже? Honnêtement, mieux ou pire ?
С написанием дело явно хуже. En fait, c'est encore pire à écrire.
Всё хуже, чем я думал. C'est pire que je pensais.
Но это еще не самое худшее. Et ce n'est pas le pire.
Мы всегда должны готовиться к худшему. Nous devrions toujours nous préparer au pire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !