Exemples d'utilisation de "цивилизациях" en russe
Traductions:
tous245
civilisation245
Я считаю, что Запад - это склад ума, для которого характерны три основные черты, которые нелегко найти в так называемых восточных цивилизациях:
Cet Occident mental est un état d'esprit que l'on pourrait définir par trois caractéristiques fondamentales que l'on retrouve difficilement dans les civilisations orientales :
В большинстве, если не во всех, незападных цивилизациях гордость и себялюбие исключают самокритику или, по крайней мере, критику в адрес своей цивилизации как таковой.
Dans la plupart des civilisations non occidentales, si ce n'est dans toutes, l'orgueuil et l'amour de soi excluent l'autocritique ou au moins la critique de sa propre civilisation.
Даже если мы будем вынуждены, faute de mieux (за неимением лучшего), спекулировать по поводу древней социальной жизни в Индии, мы должны также придерживаться общеизвестных фактов экономической и военной жизни, бытовавшей в европейской и азиатской цивилизациях, которые налагали подобные институциональные отклики.
Même si nous sommes obligés, faute de mieux, de spéculer sur la vie sociale indienne antique, nous devons rester attachés aux faits de la vie économique et militaire qui sont communs aux civilisations européennes et asiatiques et qui ont imposé des réponses institutionnelles similaires.
Пищевая угроза для человеческой цивилизации
La menace des pénuries alimentaires pour la civilisation humaine
Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона.
Ceux-ci, bien entendu, sont les descendants de l'ancienne civilisation Tayronas.
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации.
On appelait Pascal l'architecte de la civilisation moderne.
Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций:
L'une d'entre elles concerne bien sûr le soi-disant "choc des civilisations" :
Эта проблема охватила всю нашу цивилизацию.
Ce défi fait partie de la construction de notre civilisation toute entière.
Древние египтяне создали очень развитую цивилизацию.
Les anciens Égyptiens bâtirent une civilisation très avancée.
Цивилизация - это неограниченное умножение неоправданных потребностей.
La civilisation est la multiplication sans fin de besoins non nécessaires.
Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется.
Le lien entre le christianisme et la civilisation européenne se dénoue.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой.
La survie même de la civilisation occidentale est en jeu.
рост Японии сопровождался упадком других азиатских цивилизаций.
l'émergence du Japon s'était accompagnée du déclin des autres civilisations asiatiques.
CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
Le CO2 est le soupir de notre civilisation, littéralement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité