Exemples d'utilisation de "человек" en russe

<>
Потому что наш далёкий предок, человек прямоходящий, делал то же самое. Parce que c'est exactement ce que nos ancêtres, les Homo erectus, ont fait.
Я - бесполезный человек, и нет Будды, нет Майтрейи, и нет надежды. Je suis inutile et Bouddha n'existe pas, ni Maitreya, et il n'y a pas d'espoir.
Почему человек прямоходящий не превратился в отдельный вид, а точнее сказать подвид, человеческой расы во всем мире? Pourquoi l'Homo erectus n'a-t-il pas évolué en différentes espèces, ou plutôt en sous-espèces, en races humaines autour du monde ?
Теперь, если мы оценим, как долго жил человек прямоходящий, время жизни одного поколения, то это будет около 40 000 поколений, от предков к потомкам, и другим наблюдающим индивидам, и за всё это время ручной топор не изменился. En faisant quelque supposition sur la durée de vie de l'Homo Erectus, sur la durée d'une génération, cela fait à peu près 40 000 générations de père en fils, et d'autres individus qui regardent, pendant lesquelles la hache n'a pas changé.
Человек теряет чувство собственного "я". Vous perdez votre identité.
Надо, чтобы человек мог осознать: Tout le monde doit être en mesure de dire :
Человек нуждается в смысле будущего. Tout le monde a besoin d'avoir un sens de son avenir.
У тебя есть молодой человек? As-tu un petit ami ?
человек начнёт сливаться с техникой. Nous allons fusionner avec notre technologie.
Но почему человек их выставляет? Pourquoi montrons-nous nos émotions?
Иоанн Павел, современно мыслящий человек Jean-Paul, un pape modernisateur
Человек живет внутри магнитного поля. Nous vivons dans un champ magnétique.
Прежде всего, он человек практичный. Par-dessus tout, il est pragmatique.
Человек влияет на этот мир. Vous êtes en train d'agir sur cette planète.
Но на том конце провода человек. Mais, il y a bien quelqu'un au bout du fil.
Вот безликие идентификационные коды двух человек. Voici donc deux individus représentés par leurs codes d'identité anonymes.
Любой человек может предложить измененить название. N'importe qui peut suggérer un changement de nom.
Сейчас пара человек учится в университете. Maintenant certains vont à l'université.
Человек по своей природе - существо социальное. Nous sommes des êtres sociaux dès le début.
"Как же человек становится убийцей-психопатом?" "Comment se retrouve-t-on avec un tueur psychopathe?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !