Beispiele für die Verwendung von "человек" im Russischen mit Übersetzung "humain"
Очевидно, человек на такое неспособен.
Il est évident que ça ne peut pas être fait par un opérateur humain.
Вы первый человек, официально имитировавший геккона.
Vous êtes donc le premier être humain à officiellement vous comporter en gecko.
Тем временем миллиард человек голодает каждый день.
Entre temps, c'est quotidiennement qu'un milliard d'êtres humains ont faim.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля.
En tant qu'espèce, les êtres humains ont un gros problème de self-control.
Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры?
Pourquoi ne formons-nous pas de réseaux sociaux humains qui ressemblent à un treillis régulier ?
Ни один человек не может упасть на четвереньки.
Les êtres humains n'atterrissent pas à quatre pattes comme ça.
Человек испытывает потребность в связности для поддержания апперцепции.
L'être humain a besoin de conserver de la continuité pour sa masse aperceptive.
Это был замечательный человек, и мы скучаем по нему.
Il était un être humain surprenant et il nous manque.
Человек есть сострадание, потому что зачем нам наш мозг?
L'être humain est compassion parce que à quoi sert notre cerveau?
Человек по природе своей всегда стремится создать собственное уютное гнездышко.
Par nature, l'être humain aspire toujours à créer un petit nid douillet qui lui soit propre.
В частности, за последние 400 лет человек создал множество изобретений:
Et ce qui s'est passé depuis plus de quatre cent ans plus particulièrement c'est que les êtres humains ont inventé des extensions de cerveau:
Когда шесть миллиардов человек ищут в Гугле, то кто исследует кого?
Mais quand 6 milliards d'humains googlisent, qui cherche qui ?
Но нам было интересно, какую роль играет человек в процессе обучения.
Mais nous nous sommes demandés quels rôle l'être humain jouait dans cet exercice d'apprentissage.
Детям нужен именно живой человек, чтоб они стали собирать свою статистику.
Il faut un être humain pour que les bébés tirent des statistiques.
И вот, эти первые четыре потребности, каждый человек находит способ их удовлетворить.
Bon, ces quatre premiers besoins, chaque être humain trouve un moyen de les obtenir.
Так что, сострадание означает чувствовать чувства других, а человек всущности есть сострадание.
Ainsi, la compassion signifie ressentir les sentiments des autres, et l'être humain est en réalité compassion.
Нам нужны цифровые системы безопасности, когда человек не может действовать достаточно быстро.
Nous avons besoin de systèmes de sécurité numériques là où un opérateur humain ne pourrait pas agir assez rapidement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung