Exemples d'utilisation de "чисто" en russe avec la traduction "pur"

<>
Быстро развивающиеся страны Азии аналогичным образом отходят от чисто либеральной модели. Les pays émergents d'Asie s'écartent eux aussi du pur modèle libéral.
На данный момент террористическая атака 2001 года уже не рассматривается в качестве чисто религиозного заявления, приходится столкнуться с очевидным: Dès l'instant que l'on cesse de considérer les attaques terroristes de 2001 comme une pure assertion religieuse, il faut accepter cette vérité qui fâche :
Значит, оттого что фундаментальная основа самосознания - это чисто когнитивное свойство, отличающее нас от камня, появляется и возможность изменения его, ведь все эмоции - преходящие. Ainsi, parce que la fibre de base de la conscience est cette qualité de pure cognition qui la différencie d'une pierre, il existe une possibilité de changement parce que toutes les émotions sont éphémères.
Я никогда не была чиста. Je n'est jamais été pure.
И это чистая, питьевая вода. C'est de l'eau potable pure.
Чистое соединение показано справа, для контраста. Un composé pur est montré sur la droite, pour le contraste.
иметь чистое сердце и высокую цель". d'avoir un coeur pur et un idéal élevé ".
Эта картина получена посредством чистой математики. La forme ici est sortie d'une exercice dans les mathématiques purs.
Майонез - это химия в чистом виде. La mayonnaise, c'est de la pure chimie.
Я думаю, я никогда не была чиста. Je pense à présent que je n'ai jamais été pure.
При помощи него мы получим чистую воду. Et, grâce à lui, nous aurons maintenant de l'eau pure.
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят. Heureux les coeurs purs, car ils verront Dieu.
Субсидирование занятости, напротив, является чистым вливанием ликвидности. Subventionner le travail, en revanche, revient à une pure injection de liquidités.
Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы. Donc ils filent ces minuscules nanofibres de cellulose pure.
Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой. La vérité est rarement pure, et jamais simple.
Они на самом деле гибриды, а не чистые животные. Ce sont en fait des chimères, pas des animaux purs.
"Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы. "Capitalisme pur" et "mondialisation" évoquent des images horrifiantes.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода. Les fleurs et les arbres ont besoin d'air pur et d'eau fraîche.
Прямо сейчас сделайте вдох и вдохните чистого воздуха этой комнаты. Prenez une grande bouffée, maintenant, de l'air pur de cette pièce.
Однако успокаивает, что в самом сердце нашей математики лежит чистая геометрия. Mais l'idée qu'au coeur de ces mathématiques se trouve une géométrie belle et pure est rassurante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !