Exemples d'utilisation de "эффективности" en russe avec la traduction "efficacité"

<>
Мы хотим эффективности от пространства. Nous cherchons l'efficacité de l'espace.
он выгоден в плане эффективности коммуникации; c'est très avantageux en termes d'efficacité dans la communication d'informations ;
Наконец, есть вопрос о политической эффективности. Enfin se pose la question de l'efficacité politique.
Китай, например, представляет собой модель деспотической эффективности: La Chine, par exemple, est un modèle d'efficacité despotique :
Это также будет способствовать повышению эффективности использования ресурсов. Cela contribuerait à l'amélioration de l'efficacité des ressources.
Методы - те же, что при тестировании эффективности лекарства. Le protocole est le même que celui pour tester l'efficacité d'un médicament.
Кто-нибудь хочет провести сравнительное исследование эффективности молитвы? Quelqu'un veut réaliser une étude comparative d'efficacité de la prière par rapport à autre chose ?
Эти сокращения имеют плохой коэффициент бюджетной эффективности БУК. En effet, ces réductions engendrent de mauvais résultats sur la mesure d'efficacité budgétaire du CBO.
Это вопрос как акционерного капитала, так и экономической эффективности. C'est à la fois une question de justice et d'efficacité.
Неравенство приводит к снижению темпов роста и меньшей эффективности. Les inégalités réduisent la croissance et l'efficacité.
По мере снижения эффективности военной силы растет важность экономической силы. L'importance du pouvoir économique grandit au rythme où les moyens militaires perdent de leur efficacité.
Одним из новых направлений маркетинга является как раз измерение эффективности. Et l'un des nouveaux mouvements dans le marketing est, comment vraiment mesurer l'efficacité ?
Энергетическая политика Китая рассчитана на резкий рост эффективности и техники потребления. La Chine a une stratégie énergétique au niveau politique fondée sur une efficacité énergétique radicale et des sauts de puce technologiques.
По общей производительности и эффективности они превосходят стандартные изделия массового производства. Ainsi, ses performances générales et son efficacité sont supérieures à celles d'objets produits en masse.
Подобным образом, даже сторонники создания "бесполетной зоны" сомневаются в эффективности подобного воздействия. Qui plus est, même ceux qui proposent la mise en place d'une zone d'exclusion aérienne doutent de son efficacité potentielle.
Они могли бы начать с повышения эффективности использования связанных с насилием затрат. Le premier pas pourrait être d'améliorer l'efficacité des dépenses liées à la violence.
В Европе эффективности может способствовать введение единой ставки НДС вместо дифференцированного налогообложения. En Europe, l'efficacité serait renforcée par un taux de TVA unique, au lieu de créer des distorsions en imposant des taux différents pour les différentes marchandises.
Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости. La flexibilité, le dynamisme, la productivité et des politiques économiques qui promeuvent l'efficacité et l'esprit entrepreneurial sont également nécessaires.
Независимость способствует эффективности надзора за рынком только тогда, когда она сопровождается подотчетностью. L'indépendance ne peut améliorer l'efficacité de la supervision du marché qu'accompagnée d'un degré de responsabilisation.
Социал-демократия, казалось, взяла лучшее из обоих миров, экономической эффективности и социальной справедливости. La social-démocratie semblait offrir le meilleur de deux mondes, l'efficacité économique et la justice sociale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !