Exemples d'utilisation de "являющимися" en russe avec la traduction "être"
Они очень часто заражаются мышами, крысами и другими животными, являющимися переносчиками заболеваний.
Elles sont souvent infestées de souris, de rats et d'autres animaux porteurs de maladie.
Доноров тщательнее бы проверяли на наличие физических и психологических проблем, как в настоящее время делается со всеми добровольцами, являющимися почечными донорами.
Les donneurs seraient soigneusement examinés pour tout problème physique ou psychologique, comme c'est le cas aujourd'hui pour les donneurs volontaires de rein.
В настоящее время, заключая соглашения со странами, не являющимися членами Союза, ЕС вносит в них жесткие условия в таких сферах, как права человека, нераспространение оружия, разрешение на возвращение в страну для иммигрантов и терроризм.
De nos jours, quand l'UE signe des accords avec des pays qui ne sont pas membres de l'Union, elle y incorpore toutes sortes de prérequis inflexibles sur les Droits de l'homme, la non-prolifération nucléaire, le retour des immigrés et le terrorisme.
Недоверие, скептицизм, наука - противоественные явления.
L'incrédulité, le scepticisme, la science ne sont pas naturels.
Мы являемся таким многоклеточным сообществом,
Et en fait, nous sommes une de ces communautés multicellulaires.
Египет, напротив, является относительно однородным.
L'Égypte, au contraire, est relativement homogène.
Второй вопрос является особенно возмутительным.
Cette deuxième question est particulièrement troublante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité