Exemples d'utilisation de "языков" en russe avec la traduction "langue"
Сейчас интернет разбит на множество языков.
Pour le moment, le Web est fractionné en de multiples langues.
Кажется, чем больше языков, тем больше английского.
Plus le nombre de langues augmente, semble-t-il, et plus l'anglais est présent.
Мы хотели создать инструмент для изучения языков.
Nous voulions construire un outil d'apprentissage pour ceux qui apprennent des langues.
Это дерево, от ствола которого расходятся корни языков.
C'est un arbre, et dans son tronc, vous avez les racines des langues.
что у меня большие трудности с изучением языков.
Je suis arrivé, comme beaucoup de gens, à la conclusion que j'étais mauvais en langue.
Вообще, в языковых текстах может быть зашифровано несколько языков.
Les manuscrits linguistiques peuvent en fait encoder de multiples langues.
Но как добиться мира в мире разных культур, разных языков?
Comment faire pour que différentes langues, différentes cultures s'entendent ?
Теперь это не просто один из языков в школьной программе.
Ce n'est plus seulement une langue étrangère dans les programmes scolaires.
на этом уровне обмен информацией идет посредством языков, знаков и идей.
ici, l'échange d'informations se fait par le biais des langues, des signes et des idées.
Многочисленные исследования, как правило, подтверждают пропедевтическую ценность эсперанто для изучения других языков.
De nombreuses études tendent à confirmer les qualités propédeutiques de l'espéranto pour l'apprentissage d'autres langues.
Так что, если вы не знаете один из этих языков, то выучите мгновенно.
Donc, si vous ne connaissez pas une de ces langues, c'est de l'apprentissage instantané.
Поэтому я всегда ищу "ложных друзей переводчика" или похожие слова из разных языков.
Donc, je suis toujours à la recherche des faux amis ou des mots identiques dans des langues différentes.
Давайте посмотрим, существует около 7000 языков, 350 основных - много же у нас тут работы.
Voyons, c'est environ 7 000 langues, 350 langues principales - c'est beaucoup de travail.
Европейский Союз тратит больше миллиарда евро ежегодно на переводы со своих 23 официальных языков.
L'Union Européenne dépense aujourd'hui 1 milliard d'euros chaque année pour traduire en 23 langues officielles.
С самого начала ЕС сделал язык каждого государства - члена одним из своих официальных языков.
Il est d'usage que la langue nationale de chaque pays membre devienne l'une des langues officielles de l'UE.
Когда на свет появился каждый из присутствующих здесь, на планете существовало 6 000 языков.
Lorsque chacun d'entre vous dans cette salle est né, 6,000 langues étaient pratiquées sur la planète.
Мы хотим знать английский, французский, и пожалуй, китайский, у нас есть талант к изучению языков".
Nous voulons apprendre l'anglais, le français et peut-être le chinois, nous sommes bons en langues."
В отличие от местных языков, которые были отодвинуты языками европейских колонизаторов, официальные языки ЕС являются "сильными":
À l'inverse des langues indigènes qui ont été évincées par les colonisateurs européens, les langues officielles de l'UE sont "robustes" :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité