Beispiele für die Verwendung von "langage" im Französischen

<>
Le langage est très différent. Язык - это другое дело.
Ces outils de créativité sont des outils du langage. Эти инструменты творчества стали инструментами речи.
La démence dévorait les zones du langage du cerveau. Деменция в этих пациентах разрушила языковые участки мозга,
L'Organisation des Nations Unies emploie en fait un langage pour ces engagements mutuels, pour leur reconnaissance. ООН как раз разработал терминологию касательно таких взаимных обязательств и их признания.
Le langage est très précis. Язык очень точен.
Les individus trompeurs peuvent également utiliser un langage distancé: Привирающие люди могут также использовать дистанцирование в речи:
Bien sûr, toutes ces lignes sont parcourues par du langage non structuré. И, конечно же, сквозь все эти связи "проплывают" неупорядоченные языковые единицы.
Dans un match de football, les rituels - drapeaux, hymnes nationaux, chants scandés - et le langage utilisé (" le début des hostilités ", "faire exploser la défense ", etc.) rappellent des batailles livrées par d'autres moyens. В футбольном матче такие ритуалы, как развевающиеся флаги, национальные гимны и коллективное пение, а также используемая терминология укрепляют восприятие альтернативного вида войны.
Ils parleront le langage du "web". Они будут разговаривать на языке веба.
Maintenant, ce qui rend les humains différents c'est le langage humain. Теперь, то что делает людей особенными - это человеческая речь.
Nous savions qu'ils allaient lutter pour apprendre des aptitudes de langage normales. Мы знали, что им будет тяжело развить нормальные языковые способности.
la législation, le langage, les économies. законов, языков, экономик.
Ce genre de langage politique de circonstance a toutefois son revers stratégique. У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток.
Clairement, il y a des choses vraiment obscènes, ne serait-ce qu'en terme de langage. Я сейчас говорю о действительно непристойном контенте, хотя бы языковом.
Le langage hermétique des banquiers centraux Секретный язык главных банкиров
Le langage de la propagande étonne dans la bouche d'une vieille dame. Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины.
Et une qualité importante dont le langage dépend est permis par cet entraînement - pour tout vous dire c'est lire. И еще важный компонент, зависимый от языковых навыков, доступных этими тренировками, это, например, чтение.
Mais leur langage gestuel est incroyable. Но язык их тела просто замечательный.
Garder un cap entre le double langage et la sélectivité nécessaire est difficile. Трудно лавировать между уклончивыми речами и необходимостью делать выбор.
Et cela influence, par exemple la magnifique évolution d'un processeur spécifique de langage qui se développe normalement en chaque bébé. И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.