Exemples d'utilisation de "Верховный суд" en russe

<>
Верховный суд Висконсина был против нас. Wisconsin Yüksek Mahkemesi aleyhimize karar verdi.
Капитолий и верховный суд эвакуированы. Hükümet Binası ve Yargıtay boşaltıldı.
Я хочу обратиться в Верховный Суд. "Anayasa Mahkemesine gitmek istiyorum."
На кону номинация в Верховный суд. Bir yargıcın yüksek mahkemedeki koltuğu sallantıda.
Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права. Dağınıklık için kusura bakmayın ama Yargıtay hapisteki aşırı yoğunluğun yasalara aykırı olduğunu yeni onadı.
Из-за Бернса судья снял свою кандидатуру в Верховный суд? Burns yüzünden, yargıç Yüksek Mahkeme adaylığını geri çekmiş.
Верховный Суд ясно указал. Yüksek Mahkeme oldukça açıktı.
Верховный Суд Рейха сменили народные и специальные суды. Yüksek İktidar Mahkemesi, halkın mahkemelerinin yerini aldı.
И если штат нам откажет, мы сможем пойти в Верховный суд. Orada, eyalet de aleyhinize karar verirse Yüce Mahkeme'ye taşıma şansımız olacak.
И всё начнётся сначала. Если стороны окажутся недовольными они могут подать апелляцию в Верховный суд. İşin gülünç yanı, taraflardan birisi hoşnut olmazsa ki olacagı bu tek çözüm Anayasa Mahkemesi.
Верховный суд согласился заслушать наше дело. Yüksek Mahkeme davamızı dinlemeyi kabul etti.
Иди к черту, Верховный Суд. " "Kıçımı ye, Yüksek Mahkeme."
Верховный суд, судебные издержки. Yüksek mahkeme ve harcı yani.
Верховный Суд одобрил наш иск. Yüksek mahkeme lehimize karar verdi.
Вы планируете задержать выдвижение в Верховный суд? Yüce Divan'a da mı adaylığını koymayı planlıyorsun?
Верховный суд штата отклонил мою апелляцию. Eyalet Yüksek Mahkemesi temyiz başvurumu reddetti.
6 марта 1947 года Верховный суд Франции признал Фернана де Бринона виновным в совершении военных преступлений, и приговорил его к высшей мере наказания - смертной казни через расстрел. Fernand de Brinon, savaş suçları işlediği gerekçesiyle Fransa Adalet Mahkemesi tarafından yargılanarak suçlu bulundu ve 6 Mart 1947'de ölüm cezasına çarptırıldı.
Я верховный жрец бога Сета. Ben Seth'in yüce rahiplerinden biriyim.
октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости. Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu.
Да, Верховный Правитель! Evet, Yüce Lider!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !