Exemples d'utilisation de "Всего остального" en russe
Это мой последний шанс избавиться от отца и от всего остального.
Bu benim, babamdan ve diğer şeylerden kurtulmak için son şansım.
Потому что я всегда ставил агентство превыше всего остального.
Teşkilatı her zaman her şeyin üstünde tuttum da ondan.
Независимо от всего остального, это реально, и это пугает меня до чертиков.
Her şeyi göz önüne almamak, olay bu, ve işte bu ödümü koparıyor.
Вы видели что-нибудь необъяснимое, или курьезное, что отличалось от всего остального?
Acaba açıklayamadığınız, tuhaf ya da her zamankinden farklı bir şey farkettiniz mi?
Точная комбинация различной муки, способов ее замеса и всего остального.
Hangi unu ne kadar kullanacağın, nasıl yoğuracağın ve benzeri şeyler.
Мы должны быть благодарны за это но еда - это просто символ всего остального.
Bunlar için şükran dolu olmalıyız. Ama diğer şeylerin yanında, yemek yalnızca bir sembol.
Ей пришлось тяжко из-за Джамиля и всего остального.
Son zamanlarda Jamil'le falan çok zorlu şeyler geçirdi.
Ага. Мне трудно оценить концовку не зная всего остального.
Evet, tüm hikâyeyi bilmediğim için sonunu pek kavrayamadım.
Не переживайте насчёт него, Роберта и всего остального.
Onu kafana takma. Robert'ı da, başka birini de.
А еще они сообщили мне, что я являюсь носителем гена сросшихся пальцев, что интереснее всего остального.
Ayrıca beni perdeli ayak geni taşıdığım hususunda da bilgilendirdiler. Ki bu ilgi çekici, diğer şeylere kıyasla yani.
Не заменит всего остального, не накормит досыта.
Seni bir bütün yapmayacak, hayatın boşluklarını doldurmayacak.
Я считаю, что работа в люке важнее всего остального.
Bana göre, ambarda yapılan görev her şeyden daha önemli.
Но это был ВЕЛИКИЙ вопрос, основной вопрос Жизни, Вселенной и Всего остального!
Sorduğumuz şey büyük soruydu, Hayat, Evren ve Her şey hakkındaki evrensel soru.
Мы ставим жизнь выше всего остального, каждую отдельную жизнь.
İnsan hayatını her şeyin üzerinde tutarız. Her bir insanın hayatını.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité