Exemples d'utilisation de "К сожалению" en russe

<>
К сожалению, речь идет не только о самолете. Ama maalesef, olay sadece bu uçakla ilgili değil.
К сожалению, учитывая его послужной список, мотив для убийства мог быть у десятков людей. Bir iş karıştırıyormuş. - Maalesef geçmişine bakarsak onu öldürmek için sebebi olan düzinelerce insan varmış.
К сожалению, тебе придётся конкретизировать. Maalesef biraz daha açık olman gerek.
Плюс, к сожалению, психические изменения. Artı, ne yazık ki zihinsel değişiklik.
К сожалению, не очень привлекательная. Maalesef o kadar da çekici değildi.
И к сожалению, этот снимок члена меня не веселит. Ve maalesef, hayır, bu penis resmi beni neşelendirmedi.
К сожалению, пока телефон горит y людей в руках. Açık bir şekilde. Şu anda maalesef telefonlar insanların elinde yanıyor.
К сожалению, Джордан Хестер кажется осторожнее других. Maalesef Jordan Hester diğerlerinden biraz daha dikkatli görünüyor.
Они гадкие, но, к сожалению, не имеют отношения к делу. Yüzündeki yaraları pek önemsemeyin. Kötü görünüyorlar, fakat maalesef önemli bir şey değil.
К сожалению были хирургические осложнения с донорской печенью, и она больше не жизнеспособна. Maalesef ameliyat sırasında donörün karaciğerinde bir komplikasyon meydana geldi ve organ kullanılabilir durumda değil.
Но к сожалению, коды не работают! Ama ne yazık ki şifre falan yok!
К сожалению, график нашей миссии был значительно сокращен. Ancak maalesef, görev süremiz hatırı sayılır ölçüde kısaltıldı.
Да, к сожалению, и эта информация на фото в ваших планшетах. Evet, ne yazık ki ben biliyorum, bu bilginin tabletlerinizde resimleri var.
Но, к сожалению, у нас нет всего контроля здесь. Ama ne yazık ki, buranın kontrolü tamamen bizim elimizde değil.
К сожалению, это будет непросто. Maalesef bu o kadar kolay olmayacak.
К сожалению, он судит его лугу софтбола. Savaş alanı mı? Maalesef softbol liginden bahsediyor.
И, к сожалению, срез это подтвержает. Ve ne yazık ki bu kesik bunu doğruluyor.
К сожалению, думаю, доктор Нэш был прав. Ve ne yazık ki, sanırım Dr. Nash haklıydı.
К сожалению, такие проблемы часто возникают. Maalesef bu problem sık sık ortaya çıkar.
К сожалению, у нас очередь, ожидание займёт пару дней. Maalesef hayır. Bir bekleme listemiz var. Ama birkaç gün içinde gerçekleştirebiliriz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !