Exemples d'utilisation de "Любая" en russe

<>
Абсолютно любая песня звучит лучше а капелла. Gerçekten, her şarkı akapellayla daha iyidir.
Раз и два, любая цифра, тебе желают спокойной ночи. Bir veya iki, sayıların herhangi biri. Sana derin uykular diler.
Любая девушка с радостью с тобой пойдет. Sana sahip olacak her kız çok şanslıdır.
А любая возможность учиться - это хорошо. Ve öğrenmek için doğan her fırsat güzeldir.
Любая сырая информация непременно ко мне. Tüm yeni bilgi direkt bana veriliyor.
Это, знаете, одна политика, как любая другая дутая награда. Ama bilirsiniz, bu tür şeyler politiktir. Bütün diğer sahte ödüller gibi.
Любая неуверенность может стоить ей короны. Ufak bir tereddüt onu taçtan edebilir.
Любая мысль - удачная мысль, кроме невеселых. Her fikir iyi bir fikirdir mutsuz fikirler dışında.
Любая травма может вызвать необратимые последствия. Herhangi bir travma sert tepkiler doğurabilir.
И теперь, когда трагическая новость известна, любая задержка может изменить этот баланс. Ve bu trajik haber ortaya çıktığına göre herhangi bir gecikme bu sabit dengeyi bozar.
Нет, поможет любая мелочь. Hayır, her ayrıntı önemli.
Как и любая другая одежда. Herhangi bir kıyafet kadar diyor.
Фрейд описывает этот период детства до лет, когда любая часть твоего тела возбуждается практически ото всего. Freud, yaşından önce, vücudunun herhangi bir bölgesi neredeyse her şey tarafından uyandırılması olarak tanımlıyor bunu.
Любая из этих групп может подложить бомбу. Bu örgütlerden herhangi biri bomba koymuş olabilir.
Как любая настоящая выпивка. Düzgün bütün içkiler yakar.
Любая попытка обезвредить бомбу ускорит время на таймере по экспоненте. Bombayı etkisizleştirmek için yapılacak her deneme geri sayımı hızlandıracak demek.
Любая выпивка и наркота, какую захочешь. İstediğin her içki ve uyuşturucu. Yemekler güzel.
любая ли страна сможет отказаться от имеющегося у нее ядерного оружия. Kuzey'in yerinde olan herhangi bir ülkenin nükleer denemelerden asla vazgeçmeyeceğini söyledi.
Но это более глубокое состояние чем любая человеческая медитация. Ama ben herhangi bir insan meditasyonundan daha derin hissederim.
А с делом к суду может обратиться любая подписавшая пакт страна. Taraf olan herhangi bir ülke tarafından davalar adli makamlara sevk edilebilir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !