Exemples d'utilisation de "Отсылки к религии" en russe

<>
Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего... Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç...
Держись подальше от политики и религии. Politika ve dinden uzak duracaksın sadece.
Отказ не может основываться на расе, цвете, религии или сексуальной ориентации. Sebep olarak; ırk, renk, din ya da cinsel yönelim gösterilemez.
Грейс, все религии проповедуют уважение к каждому человеческому существу. Grace, bütün dinler her insana saygı duyulmasını öğüt verirler.
Это основа любой уважаемой религии. Bu bütün saygıdeğer dinlerin temelidir.
"Попробуйте обратиться в другие религии". "Diğer dinleri keşfetmek için özgürsünüz."
Ты помешан на религии? Dini hassasiyetlerin var mı?
В любом случае это не вопрос религии или общинности. Biz din ya da toplum tabanlı bir oluşum değiliz.
В псевдонауке, паранормальных явлениях, организованной религии и просто ерунде. Yalancı bilim, normal ötesi organize din, alışılagelmiş tüm saçmalıklarda.
Мы воспользуемся возможностью воспитать её без новых причудливых работ, вне картофельной религии. Kızımızı, gösterişli işlerimiz olmadan patates bazlı bir dinin dışında yetiştirmeyi göze alıyoruz.
Прими обычаи старой религии, Артур. Eski Din'in yöntemlerini kabul et Arthur.
При становлении религии нельзя избежать конфликтов. Kurumsallaşmış din tarihi tamamen çekişmesiz değildir.
Все эти ритуальные костюмы, Все религии. Tüm kostümler, dini törenler her şey.
почему ты обратился к религии в твоём-то возрасте. Ağabey şimdi neden dini bu yaşında bulduğunu anlıyorum.
Потом на телевидении поговорить о религии нравственности, сексе. Git televizyonda konuş din ve ahlak konusunda ve seks.
В какой религии будут воспитаны наши дети. Çocuklarımı hangi dine göre yetiştirmek istediğimi biliyorum.
Мне не нужны лекции по религии. Din konusunda ders verilmeye ihtiyacım yok.
Все религии основаны на ложной предпосылке, Тереза. Tüm dinler yanlış bir öncüle dayanıyor, Thérèse.
Только представь себе мир без религии! Din olmayan bir dünyayı düşünebiliyor musun?
И никаких разговоров о религии и политике. Ve asla din veya politika hakkında konuşma.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !