Beispiele für die Verwendung von "din" im Türkischen
Git televizyonda konuş din ve ahlak konusunda ve seks.
Потом на телевидении поговорить о религии нравственности, сексе.
Neden kilise ve bilim arasındaki ya da bilim ve din arasındaki bu bariz uçurum bugün ortaya çıktı?
Почему эта очевидная трещина между церковью и наукой, или между наукой и религией, появилась сегодня?
sözlerini dile getirdi. 21 Mayıs'ta din polisi (CPVPV) tarafından gözaltına alındı ve altı saat sonra serbest bırakıldı.
Что будет если тот, кто находится за рулём и везёт женщин, вдруг получит сердечный приступ? "21 мая она была задержана религиозной полицией, и отпущена через шесть часов.
"سید مجتبى شیرازی", Arapça: "السيد مجتبى الحسيني الشيرازي"). Şii din adamı.
"????? ??????? ????????") - Иракский шиитский священнослужитель.
Ne kanunlar ne de cezai yaptırımlar ahlak, din, ölüm korkusu.
Никакие законы или угрозы наказания, мораль, религия, страх смерти...
Sebep olarak; ırk, renk, din ya da cinsel yönelim gösterilemez.
Отказ не может основываться на расе, цвете, религии или сексуальной ориентации.
Mason "Sınır Çizgisi" Din, ağır siklet sınıfının bir numaralı rakibiyle dövüşürcesine hızlı yumruklarla çalışıyor.
Мейсон Диксон наносит короткие прямые удары, словно перед ним претендент номер один в тяжелой весовой категории.
Biliyorsun, din, benim dökebileceğimden çok daha fazla kan dökülmesinden sorumlu.
Ты знаешь, религия ответственна за гораздо больше кровопролитий, чем я.
Danıştığım din uzmanlarının dediğine göre insanlara yağdırılan ceza anlamına geliyormuş bu.
Эксперты по религии говорят, что это наказания, посланные людям.
General Washington, Bayan Din rahatsızlığınıza son vermek için geldi.
Генерал Вашингтон, мисс Диксон здесь, чтобы помочь вам.
Pekala, eski din, ürün bereketsizliği hakkında ne diyor?
Итак, что старая религия говорит в случае плохого урожая?
Paylaşılan bir din, ulus vatandaşları arasında ortak bir bağ olan birlik duygusuna katkıda bulunur.
В первом аспекте общая религия может рассматриваться как способ формирования чувства национального единства, всеобщей связи между гражданами страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung