Exemples d'utilisation de "Перемены" en russe

<>
Противники плана также раскритиковали чиновников за неспособность провести более широкие и открытые консультации с заинтересованными сторонами самой системы образования, учитывая радикальные перемены, которые потребовала бы "реорганизация". Plan karşıtları ayrıca eğitim sistemi hissedarlarıyla daha geniş çapta ve daha çok halka açık istişare yapılmadığı için devlet memurlarını suçladılar ki "yeniden yapılandırma" denilen köklü değişiklikler gerekirdi.
Многим ли людям довелось за свою жизнь совершить такие перемены? Kaç insan hayatlarında böyle bir değişikliği sağlama fırsatı yakalıyor ki?
Не огромные перемены, но некоторые маленькие. Köklü değişiklikler değil, ama ufak değişiklikler.
Я уже могу почувствовать перемены в тебе. Sende bir değişim olduğunu şimdiden sezmeye başladım.
Император помешался на всем западном, а самураи верят, что перемены слишком резки. İmparator, Batılı olan her şeye düşkün ve samuraylar değişimin fazla hızlı olduğunu düşünüyor.
Так вы согласны, что перемены нужны? Bu değişimin yapılması gerektiğini kabul ediyorsunuz yani.
Эйрин, в моей жизни произошли перемены за последние несколько недель. Erin, son bir kaç haftada hayatımda bazı ciddi değişiklikler oldu.
Мне нужны какие-нибудь перемены. Bazı değişiklikler yapmam lazım.
Кому нужны перемены, а, кого нужно исправлять? Kime değişiklik lazım bakalım? Kimin düzeltilmeye ihtiyacı var?
Думаю перемены будут к лучшему. Bence bir değişiklik iyi olurdu.
Но перемены - не всегда катастрофы. Ama değişiklikler her zaman kötü sonuçlanmazlar.
Я знаю, это значительные перемены. Bunun büyük bir değişiklik olduğunu biliyorum.
Перемены - вот что происходит с Америкой. Amerika'da yaşanan şeyin adı "Değişim".
Возвращение Уэйна значит перемены. Wayne'in dönüşü değişim demektir.
Но глобальные перемены климата угрожают большим скоплениям планктона, которым питаются киты. Ama küresel değişimler, balinaların bağımlı olduğu büyük plankton gelişimlerini tehdit etmektedir.
Знаешь, превращение маленького городка в промышленный. Да. Перемены в ментальности. Araştırma yapacaklar, insanlara kasabanın karakterindeki değişiklikleri, değişen zihniyetleri soracaklar.
Перемены лучше для нас обоих. İkimize de değişiklik iyi gelebilir.
Вот как вызвать перемены. Değişimi gerçekleştirmenin yolu bu.
Для всех нас это большие перемены. Bu senin için büyük bir değişiklik.
"Перемены снаружи вызывают перемены внутри"? "Dışarıda değişim içeride devamlılık..?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !