Exemples d'utilisation de "После развода" en russe
Бакли жил одной работой, особенно после развода.
Özellikle boşandıktan sonra çalışmaktan başka bir şey yapmamış.
Отец ушел после развода, и больше никогда не появлялся.
Boşandıktan sonra babam gitti ve bir daha hiç geri gelmedi.
После развода, я пошла гулять с подружками, и танцевала с мужчиной.
Boşandıktan sonra bir kaç kız arkadaşımla dışarı çıktım ve bir adamla dans ettim.
Плюс я пытаюсь больше бывать где-то, расширить свою зону комфорта после развода.
Bir de boşandığımdan beri kafam rahat etsin diye dışarı daha çok çıkmaya çalışıyorum.
Я не особо ходил на свидания после развода.
Çok iyi. Boşandığımdan beri pek fazla kişiyle çıkmamıştım.
После развода Рауль Луго переехал в Вашингтон.
Karısından ayrıldıktan sonra Raul Hugo Washington'a taşınmış.
После развода я пробовала искусственное оплодотворение, четыре раза перед этим.
Boşandıktan sonra, bu bebeğe kadar dört kez tüp bebek denedim.
Купил на деньги, полученные после развода.
Boşanma anlaşmamdan kazandığım parayla burayı satın aldım.
После развода родителей в 1902 году Эдна осталась с матерью, которая вскоре вышла замуж за водопроводчика.
Anne babasının 1902'deki ayrılığının ardından annesi Robert Nurnberger adlı bir Alman ile evlendi.
После развода с Паулой император женился на весталке Юлии Аквиле Севере.
Elagabalus, Vesta bakiresi Julia Aquilia Severa ile evlenebilmek için Paula'dan boşandı.
После развода родителей в 1915 году София осталась с матерью и отчимом, дантистом Зигмундом Сидни.
1915 yılında Rebecca ve Victor boşandı, Sophia ise Sigmund Sidney adında diş doktoru olan üvey babası tarafından evlat edinildi.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение".
Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité