Exemples d'utilisation de "Страна" en russe

<>
По данным сайта Национального управления чрезвычайными происшествиями Индии (National Нdisaster Management Authority), страна все чаще переживает интенсивные периоды аномальной жары из - за глобального изменений климата. Twitter ve birçok haber basınında ölü sayısına karşı tepkiler yer aldı, fakat hâlen çoğunun sığınacak yeri olmadığından dolayı öldüğü gerçeği vurgulanmadı.
Однако, страна обладает ограниченными природными ресурсами и черпает свои силы из борьбы с терроризмом, выживая за её счёт. Oysa az doğal kaynağı bulunan bir ülkenin yaşam kaynağı terörizme karşı yapılan savaştır.
Эфиопия - это страна, где свобода слова подавляется правительством. Etiyopya, ifade özgürlüğünün hükümet tarafından bastırıldığı bir ülke.
Эта маленькая страна уже сталкивалась с голодом, высоким уровнем безработицы и засухой. Ülke zaten kuraklık, yüksek işsizlik oranı ve yaygın yoksullukla baş eden küçük bir ülke.
Я надеюсь, что каждый, кто увидит мой проект, сможет понять, насколько страна влюблена в баскетбол и насколько глубоко укоренился этот вид спорта в местной культуре. Umuyorum ki projemi gören herkes bu ülkenin basketbol konusunda ne denli tutku sahibi olduğunu ve yerel kültürde sporun ne kadar derin bir yer aldığını anlayacaktır.
На сегодняшний день только страна официально признала геноцид армян, включая Францию, Италию, Ливан и Россию. Bu güne değin; içinde Fransa, İtalya, Lübnan ve Rusya'nın bulunduğu sadece ülke Ermeni Soykırımı'nı tamamen tanımış bulunmakta.
Вся страна ищет тебя. Bütün ülke senin peşinde.
Европа это официально худшая страна на Земле. Avrupa resmen, Dünyanın en boktan ülkesi.
И это определенно другая страна. Ve tamamen farklı bir ülkeden.
Окружённая мощными соседями, эта страна слаба. Gelişmiş Ülkeler tarafından çevrelenmek bu ülkeyi kırılganlaştırır.
Ёта страна большой свинарник! Bu ülke kuşkusuz domuz.
Вся страна - сплошные непроходимые джунгли где обитают самые опасные звери на свете. Orası, dünyanın en tehlikeli canavarlarını barındıran balta girmemiş ormanlarla kaplı bir yer.
Эта страна все еще растет. Bu ülke büyümeye devam ediyor.
Выше голову, независимая страна! Başını dik tut bağımsız ülke!
Америка больше не величайшая страна в мире. Amerika artık dünyanın en büyük ülkesi değil.
Это ведь самая романтичная страна. İtalya dünyanın en romantik ülkesi.
Япония - принимающая страна. Japonlar ev sahibi ülke.
Ведь всем известно: "как голосует Огайо, так голосует страна". "Ohio neye karar verirse, tüm ülke de ona karar verir."
Даже сейчас, её страна не ценит её. "Hatta kendi ülkesinde bile kıymeti bilinmiyor."
Подумай об этом - страна, управляемая Феликсом. Düşün bir, Felix tarafından yönetilen bir ülke.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !