Exemples d'utilisation de "Эти существа" en russe
Эти существа будут жить вечно. Станут размножаться, покорять миры.
Bu yaratıklar, çoğalmak ve fethetmek için sonsuza dek yaşayacaklar.
На нашей стороне сейчас лишь наука, а она говорит, что эти существа разумны.
Şu an elimizde olan tek şey bilim ve bilim bize bunların zeki varlıklar olduğunu söylüyor.
Эти существа могли доминировать на Марсе сотни миллионов лет.
Bu yaratıklar yüz milyonlarca yıldır Mars'ı domine etmiş olabilirler.
Эти существа, часть структуры пространства-времени!
Bu yaratıklar uzay-zaman devamlılığın bir ürünü!
Эти существа почти наверняка прибывали миллионы световых лет чтобы добраться сюда.
Bu şeyler buraya gelmek için milyonlarca ışık yılı yol kat ettiler.
Мы считаем, что эти существа одного рода, и явно не русские и не корейцы.
Bize göre her iki robotun da dış kaplaması aynı. Bunlar ne Rus ne de Kuzey Koreli.
Если вас так заботят эти существа, оставайтесь.
Bu yaratıkları için çok fazla endişeleniyorsunuz, kalın.
Перед появлением человечества великие существа ходили по Земле.
İnsanoğlunun zamanından önce dünyaya harika şeyler ayak bastı.
Эти встречи показали, что инновационная деятельность берёт своё начало на уровне рядовых активистов, которым однако трудно обойтись без технической, лингвистической и социальной поддержки.
Bu toplantılar yenilikçi çalışmaların taban halktan çıktığına bir örnek olmakta, fakat hâlen tekniksel, dilbilimsel ve toplumsal desteğe ihtiyaç var.
Кроме того, ряд экспертов Международной группы по расщепляющимся материалам (МГРМ) обеспокоены тем, что эти процессы переработки могут повлиять на распространение ядерного оружия.
Dahası, Bölünebilir Malzeme üzerine gerçekleştirilen Uluslararası Panel'de uzmanların çoğu, bu yeniden işleme sürecinin nükleer silahların yayılmasında bir etkisi olacağından endişe ediyorlar, çünkü Tayvan'ın harcanmış yakıt çubuklarının yeniden işlenmesi sonucu yaklaşık olarak ton plutonyum ortaya çıkacak.
Какие существа станут танцевать танец, который называется уклон Линдберга?
Ne tür bir yaratık Lindbergh yatışı adında bir dans yapar?
На индейских языках разговаривает приблизительно миллион человек по всей стране, эти языки можно встретить в учебных заведениях, на рынках, в общественном транспорте и в Интернете.
Ülkenin her yanında yaklaşık milyon kişi tarafından konuşulan bu diller ile sınıflarda, marketlerde, toplu taşımada ve internette karşılaşılabilir.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?
İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité