Exemples d'utilisation de "bunların" en turc
Ama buraya sadece bunları sormak için gelmediniz. Bunların cevaplarını yalan makinesinden de öğrenebilirdiniz değil mi?
Но вы же пришли не ради ответов, которые могли получить в полиграфе, так?
Bunların, bir saldırı öncesindeki evreler olduğunu düşünüyorlar.
Эксперты считают, что эти построения предшествуют атаке.
B familyası ayrıca bazı bakteri ve bakteriyofajlar tarafından kodlanmış DNA polimerazlar da içerir, bunların arasında en iyi tanımlanmış olanlar T4, Phi29, ve RB69 bakteriyofajlarına ait olanlardır.
К этому семейству также относят ДНК-полимеразы некоторых бактерий и бактериофагов, например бактериофагов T4, Phi29 и RB69.
Bu çorbanın hazır olmadığını anladığın zamanı hatırlıyor musun? Bilirsin, bunların konserve olarak üretilmediğini anladığın anı.
Ты помнишь момент, когда ты осознал, что суп может быть приготовлен не из готовой смеси?
Görüntülerinin duyusal çekiciliği, bunların içinden geçen saf şiirsel duygu, buradan, dünyaya bakmanın akut yolunun gerçek gerçeğinden geliyor.
Чувственное очарование его образов, чистое поэтическое чувство, которое проходит через них, происходит отсюда, от существенной истины его острого взгляда на мир.
Şu an elimizde olan tek şey bilim ve bilim bize bunların zeki varlıklar olduğunu söylüyor.
На нашей стороне сейчас лишь наука, а она говорит, что эти существа разумны.
Bütün bunların ne kadar gülünç olduğunu göstermek istedim.
Я хотел показать, насколько это всё нелепо.
Bu soylu kavramların anlaşmaların ve diplomatik olguların ortasında bütün bunların altında yatan gerçeğin tam tersi olduğunu söylüyordu.
Среди этих благородных понятий, договоренностей и дипломатических соглашений он сказал правду, прямо противоположную всему этому.
Ama bütün bunların alfanın desteği olmada hiçbir anlamı yoktur.
Но всё это неважно, если нет поддержки альфа-самца.
Sana en mahrem sırrımı söyleyecek kadar çok güveniyorum. Ancak şimdi nihayet tüm bunların neyle ilgili olduğunu anladım.
Я вверяю тебе мой самый разрушительный секрет, но теперь я понимаю, к чему всё это.
Tina, neden beni bunlar hakkında bilgilendirmiyorsun, bunların hangilerinin daha pahalı olduğunu bildiğini düşünüyorum.
Тина, расскажи мне обо всем. Полагаю, ты знаешь, сколько все это стоит.
O yüzden ben tüm bunların masum bir hatadan ibaret olduğunu düşünüyorum.
Вот почему я думаю, что всё это просто невинная ошибка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité