Exemples d'utilisation de "Это древний" en russe

<>
Это древний культ, требующий определенного количества человеческих жертвоприношений, чтобы реализовать ряд тайных заклинаний. Bu gizli dualar silsilesinde belli sayıda insan kurban edilerek gerçekleştirilen ayinler yapan kadim bir tarikat.
Это древний круг для медитации магов воздуха. Bu eski bir hava bükücü meditasyon çemberi.
Такого больше нигде не увидишь, это древний обычай. " Bunu bir daha görmeyeceksin. bu çok eski bir adettir. "
Я использую древний вулканский метод для исследования мозга ван Гелдера. Van Gelder'in aklını araştırmak için eski bir Vulkan tekniği kullanmalıyım.
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Да, мы с Незаметной собираемся провернуть один древний христианский фокус. Evet, Gözden Kaçan'la ben eski Hıristiyan sihirbazlık gösterisini yeniden yapıyoruz.
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
У людей был древний ритуал, пикник. İnsanların piknik denen eski bir geleneği var.
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Древний символ мудрости и вечности. Sonsuzluğun bilgeliğini simgeleyen eski sembol.
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
Это место как древний Египет моего времени! Burası tıpkı benim zamanımdaki eski Mısır gibi!
Это были слова отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу. Bu sözler hastane yolundaki Sahir Salman Abu Namous'un babasının sözleriydi.
Вместо него появился более мрачный, более древний дух. Onun yerine daha karanlık daha antik bir ruh geldi.
Улица - это место, где они зарабатывают на жизнь. Bu sokak çocukları Pothoshishu olarak biliniyor ve yaşamlarını sokaklarda kazanıyorlar.
Скажи, о древний океан, станешь ли ты моим братом? Cevap ver bana, kadim Okyanus; benim ağabeyim olur musun?
SalvadorAdame - это уже седьмой журналист, убитый с начала года. SalvadorAdame bu yıldan beri öldürülen yedinci haberci.
Необыкновенный древний город, вырезанный в скале. Kayanın içine oyulmuş, olağanüstü antik şehir.
"Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу. "Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım.
Надеюсь мы увидим хоть бы один древний дух. En azından bir tane antik ruh görmeyi umuyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !