Exemples d'utilisation de "Я все еще" en russe

<>
Пап, я все еще храню твой секрет. Baba, sırrın hâlâ bende, tamam mı?
Я всё ещё сплю? Hâlâ rüya mı görüyorum?
Я все ещё могу сделать из тебя честную женщину. Senin gibi dürüst bir kadınla daha çok işim var.
Я все еще полон решимости вернуться к Источнику и разгадать загадку этого мира. Bu dünyanın gizemini çözüp kendi dünyamız olarak sahiplenmek için kaynağa gitmeye hala kararlıyım.
Я всё ещё не решила, считать ли боулинг спортом. Hâlâ bowlingin gerçek bir spor olduğu ile ilgili şüphelerim var.
Но я всё ещё что-то упускаю. Ama gözden kaçırdığım bir şey var.
Я всё ещё должен найти пропавшее тело. Hala bulmam gereken kayıp bir ceset var.
Чтобы через пятнадцать лет я всё еще занимался инвентаризацией и направлял покупателей в места нужных им распродаж. Yıl sonra, hala mal sayımı yapmak, Alışverişe gelenleri süper indirimler reyonuna barbekü alabilmek için yönlendiremem.
Я все еще играл игру Пэк-Мэн. O zamanlar hâlâ Ms. Pac-Man oynuyordum.
Только я всё ещё на взводе после наших безумств в постели. Aslında oldukça çarpıcı bir sevişme anı bir anda gözümün önüne geldi.
И если вы, господа, забыли - я все еще в долгах на пол-лимона. Ayrıca beyler unutuyorsunuz ama, Bu şey için yarım milyon harcayıp bu duruma gelen benim.
Я всё ещё чую сильный дух нового ангела в этих местах. Yine de bu yeni melek ruhunun burada bir gücü olduğunu hissediyorum.
И самый главный сюрприз - Я все еще полон жизни. En büyük sürpriz ise içimde hâlâ biraz yaşam sevinci kalmış.
Возможно, но я все еще предпочитаю женщину ференги. Belki öyle. Fakat ben hala Ferengi kadını tercih ederim.
Я всё ещё ищу хорошего диджея. Hala iyi bir DJ bulmaya çalışıyorum.
Почему Бронсон умер быстро, а я все еще жив? Nasıl oluyor da Bronson'a anında etki ederken ben hala hayattayım?
Монахи Периньона доставили немало вина, а я всё ещё голоден. Perignon'dan bir rahip daha fazla şarap getirmiş. Lakin ben hala açım.
Я все еще играю. Evet, Hala çalıyorum.
Должен признать, я всё ещё думаю о... İtiraf etmeliyim ki, ben de düşünmeden duramıyorum...
Я все еще не купилась на версию "пронзенный призраком". Yine de hâlâ "ruhlar tarafından taciz edildim" hikâyesini yutmadım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !