Exemples d'utilisation de "ближе к сути" en russe

<>
Но мы постарались быть как можно ближе к оригиналу. Ama bunlar yakın çeviriler.
Я сам по сути женщина. Kendim de aslında kadın sayılırım.
Мустафа вернулся в Иран в декабре года, чтобы быть ближе к своему больному отцу. Aralık'te ise hasta babasına yakın olmak için İran'a geri dönmüştü.
Химиотерапия помогла, потому что клетки по сути являются опухолями. Hücreler, temelde kanser hücreleri oldukları için kemoterapi işe yaradı.
После смерти матери мы стали ближе. Annem öldüğünden beri daha da yakınız.
По сути, у нас мужчина лет с телом -летнего и мозгом -летнего. Aslında burada yaşında vücuda ve yaşında bir beyine sahip yaşında bir adam var.
Мы на один ключ ближе к... Eh, bir anahtar kaldı öğrenmeye...
По сути, это гипсовый слепок лица только что умершего человека. Aslında ölümünden hemen sonra bir insanın yüzünün alçıyla çıkartılan bir kalıbı.
Быть ближе к чему-то настолько прекрасному. Harika bir şeye yakın olma dürtüsüne.
Вы не поняли сути, Мэр. Buradaki asıl noktayı kaçırıyorsun, başkanım.
Это ближе, чем метров. Bu, metreden daha yakın.
По сути, крупная ласка. Aslında, büyük bir gelincik.
Сейчас они уже ближе. Belki şimdi daha yakınlar.
По сути я не видела, что конкретно там происходило. Teknik olarak, eve attığına dair fiili bir hareket görmedim.
Тетя, чуть ближе! Teyze biraz daha yakına!
По сути, я сомневаюсь, что история имеет смысл. Kişisel olarak tarihin bir anlamı olduğu hakkında yoğun şüphelerim var.
Держи врагов близко, а знаменитостей еще ближе. Düşmanlarını yakın, ünlüleri daha da yakın tut.
По сути нет абсолютно ничего плохого в этом слове! Zenci kelimesinin özünde sakıncalı olan hiç bir şey yoktur.
На лет ближе к дому. Eve on yıl daha yaklaştık.
По сути, это порно плесени. Küf seksi. Aslında resmen küf pornosu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !