Exemples d'utilisation de "близости" en russe

<>
В свои лет, окружив детей заботой и вниманием, сумев им передать ощущение близости и теплоты, Токтогон - апа заменила им родную мать. Toktogon yaşındayken onlar için ilgi ve dikkatle anne rolünü benimseyerek sıcak ve yakın bir bağ kurdu.
кто-то в непосредственной близости передает данные через местный спутник. Yakın çevrede birisi bölgedeki bir uydudan veri akışı sağlıyor.
Бывает ли муторно от такой близости временами? Hatta bazı durumlarda aşırı derecede yakın olabilir?
У тебя боязнь близости. Sende cinsel soğukluk var.
Но влюбиться, достигнуть эмоциональной близости с -летней женщиной - для этого он ребенок. Ama âşık olmuşsa, otuz dokuz yaşındaki bir kadınla duygusal bir yakınlık kurabilmeyi başarabilmişse...
Д-р Пул, что это такое, прожить большую часть года в непосредственной близости с Хэлом? Dr. Poole, bütün bir yıl, Hal ile bu kadar yakın olmak nasıl bir şey?
Аид заметит что угодно в такой близости от своего дома. Hades üssüne bu kadar yakın bir yerde her şeyi hisseder.
И в ходе нашей близости мы ежедневно открываем новые приятные пейзажи. Ve fiziksel yakınlığımız bizi her gün yeni ve büyüleyici topraklara götürüyor.
Рейес сказала, что нарушения все были в непосредственной близости. Reyes'in dediğine göre, yaşananlar bu civara yakın yerlerde olmuş.
ощущение близости смерти - лучший афродизиак! Ölüme yakın bir deneyim fena afrodizyaktır.
Аарон боится близости и единения. Aaron yakınlık ve samimiyetten korkuyor.
Эту степень близости ты не можешь понять. Bu senin idrak edemeyeceğin bir yakınlık seviyesi.
Настоящий.. Это вопрос близости. Gerçek cevap bağlılık sorunun var.
А потом Я поняла, что без физической близости мы поссоримся. Ve o zaman fiziksel olarak yakınlaşma konusunda bir sorunla karşılaşacağımızı biliyorum.
Нет большей близости, чем общий ребенок. Birlikte çocuk sahibi olmaktan daha yakın olunamaz.
Иначе датчики близости могут спровоцировать преждевременный взрыв. Yoksa yakınlık sensörleri erken patlamaya yol açabilir.
Да, здесь по близости. Evet, pek uzak sayılmaz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !