Exemples d'utilisation de "боевых действий" en russe

<>
В результате трехнедельного периода боевых действий сотни домов и других построек в Марави были полностью разрушены. Üç haftalık savaş alanından sonra yüzlerce ev ve birçok bina harap oldu.
Храбрый детектив унижен в результате боевых действий мэрии. Belediyeye savaş ilan eden cesur dedektif sürgün edildi.
Вы хотите попасть в зону боевых действий? Bir savaş alanına girmeyi hiç denedin mi?
Вся эта территория станет центром боевых действий! Tüm bu alan bir muharebe merkezi olacak.
Три миссии в зоне боевых действий. Savaş alanındaki göreve üç sefer gitti.
Там зона боевых действий. Orası bir savaş meydanı.
Этот корабль построен исключительно для ведения боевых действий. Çoğu federasyon gemisinin aksine sadece savaşmak için yapılmış.
Это зона боевых действий. Bahsettiğin yer savaş alanı.
Площадь выглядит словно зона боевых действий! Meydan bir savaş alanı gibi görünüyor!
Он был убит где-то между 1918 и 1923 годом во время боевых действий. Babası orduda savaşırken, 1918 ile 1923 yılları arasında öldürüldü.
Отношения между Грузией и властями в Абхазии и Южной Осетии остались напряженными и привели к возобновлению боевых действий в Южной Осетии в 2008 году. Gürcistan ile ona bağlı Abhazya ve Güney Osetya arasındaki gerginlik 2008 Güney Osetya Savaşı "na neden oldu.
Он знает восемь различных боевых искусств. Tam sekiz farklı dövüş sanatı biliyor.
Переживая чрезмерное перенаселение и слабую экономику, Джибути, ключом в борьбе с джихадизмом, может рухнуть, если внешние силы, находящиеся там, не смогут принять необходимых действий. Cihatçılıkla mücadelede düğüm noktası olan Cibuti, kötü ekonomi ve aşırı kalabalıklaşma ile karşı karşıya ve ülkede konuşlu bulunan yabancı kuvvetlerin harekete geçmemesi durumunda yıkılabilir.
Здесь боевых кораблей нисходящих на нас. Üstümüze gelen'nin üzerinde savaş gemisi var.
Полагаю у тебя сложилось неправильная интерпретация моих действий, моему рвению... Sanırım davranışlarım hakkında ufak bir yanlış anlama oldu bazı sözlerim hakkında.
Данные говорят о сотне боевых братьев. Elimizdeki verilere göre yüz savaş kardeşi.
Чтобы я не заметил действий Раша? Rush'ın yaptıklarının farkına varmamam için mi?
Боже, она даже комиксы о боевых искусствах читает. Allah Allah, kız savaş sanatları karikatürlerini bile okuyor.
Нет правильного или неправильного, только последствия твоих действий. Doğru ya da yanlış yoktur. Sadece hareketlerin sonucu vardır.
В боевых действиях не участвовали? Hiç çatışmaya girmedin değil mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !