Exemples d'utilisation de "большой честью" en russe

<>
Да. Это считается большой честью. Büyük bir onur olarak görülür.
Служить с вами было большой честью. Sizinle hizmet etmek, bir şerefti.
С года страной руководит Исмаил Омар Гелле, правительство которого проводит в большой степени про - американскую политику, в то время как всё больше людей начинают дистанцироваться от данного направления. Ülke'dan bu yana Başkan İsmail Omar Guelleh tarafından yönetilmekte ve hükümetin resmi duruşu büyük ölçüde Amerika taraflı bir tutum tercih etmişse de halkın büyük çoğunluğu bu tutumdan gittikçe uzaklaşmışlardır.
Я считаю победой и честью похитить вас на этот день. Seni bu öğleden sonrası için yolundan etmek zafer ve onurdur.
Гарри говорит, что твоя вторая книга - большой шаг вперёд. Harry bu ikinci kitabın büyük bir adım öne çıktığını söylüyor zaten.
Было честью служить под вашим командованием, сэр. Sizinle çalışmak bizim için bir onurdur, efendim.
Я с детства мечтал о большой свадьбе. Gençliğimden beri büyük bir düğünün hayalini kurdum.
Чего она стоит по сравнению с честью семьи Прицци? Prizzi'lerin onuru karşısında ne önemi var ki?
Мне нужен большой, сильный Волк. Способный съесть жалкую крысу. Koca, güçlü Kurtun zavallı, küçük fareyi yemesi lazım.
И говорит: "Поздравляю с выпавшей честью" "Bu yüce onur için kutlarım" dedi.
Поедем посмотрим большой замок. Büyük şatoyu ziyarete gidelim.
А теперь, я с честью представляю вам молодого человека, который прославил это учреждение. Şu anda, bu kurumu çok gururlandıran bir delikanlıyı takdim etmek benim için bir onurdur.
Да, может быть лучше. Я сделал довольно большой глоток. Evet, iyi olur aslında epey büyük bir yudum aldım.
Чтобы дать ему умереть с честью. Ona şerefli bir ölüm yaşatmak için.
Большой Тед пытался это остановить. Büyük Ted bunu durdurmaya çalıştı.
Для меня будет честью пожертвовать ради вас своей жизнью. Senin için hayatımı vermek benim için bir onur olur.
Но Большой Джон хочет кое-что сказать. Koca John bir şeyler söylemek istiyor.
Кодексу, согласно которому должен жить мужчина. С честью сражаться за добро, свободу и справедливость. Bir adamın hayatını yaşaması için gerekli olan kanunu onurlu bir şekilde adalet, özgürlük için savaşmayı.
Первое испытание для лошади из Вирджинии на большой дистанции. Virginia'dan gelen büyük atın bu mesafeyi koşacağı ilk yarış.
Король просит вас удостоить его честью посетить королевский банкет. Kral, bu akşamki şölene varlığınızla onur vermenizi istiyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !