Exemples d'utilisation de "бороться с" en russe

<>
Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест. Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti.
Поэтому он не может бороться с инфекцией? Bu yüzden mi enfeksiyona karşı mücadele edemiyor?
Питер Флоррик обещал бороться с коррупцией в тюремной системе. Peter Florrick hapishane sistemindeki bozukluklarla mücadele etmeye söz verdi.
Температура может бороться с заболеванием. Ateş enfeksiyon ile savaşıyor olabilir.
Мы разрабатываем противоядия, способы бороться с тем, что массово убивает людей. Aksine. Çok sayıda insanı öldürmeye çalışan şeylere karşı mücadele edip, çareler arıyoruz.
Да, Чак согласился бороться с Амарой. Evet Chuck Amara ile yüzleşmeyi kabul etti.
Тебе что, нравится бороться с гризли? " "Boz ayılarla dövüşmek hoşuna mı gidiyor?"
мы бы посоветовали вам бороться с вовлечением. Delillere dâhil edilmemesi için uğraşmanızı öğüt veriyoruz.
Ты же понимаешь, что бороться с Региной за опекунство бесполезно. Biliyorsun, Regina ile bir velayet savaSi aranizdaki her Seyi düzeltmez.
Можешь бороться с этим, а можешь этому помочь. Şu anda ya karşı gelirsin ya da akışına bırakırsın.
Вы не можете бороться с ней. Olacaksa olacak. - Onunla savaşamazsın.
Джон научился бороться с ними, мы их больше не боимся. Ama çok akıllı değiller. John bize onları yok etme yolları öğretti.
И бороться с ней. Каждый день. Onunla gün be gün savaşmayı öğrenmelisin.
Родина прислала меня бороться с вами. Beni seninle savaşmam için ülkem gönderdi.
Его гигантские передние лапы помогают бороться с океанскими течениями. Dev ön pençeleri, okyanus akıntılarıyla mücadelesine yardım ediyor.
Мы можем бороться с Ним но будем раздавлены, или же будем покорены. Bak ona karşı mücadele edebiliriz ve sonunda zarar görür veya ona itaat ederiz.
Я дал клятву в вашем присутствии, что буду бороться с любыми заговорами против короля. Sizin huzurunuzda and içip krala karşı yapılan herhangi bir hain komployu yeneceğime dair yemin ettim.
Теперь они могут бороться с мутировавшим вирусом. Artık mutasyona uğrayan virüsü yok edebilecek güçteler.
После большевистского переворота он вернулся в Россию, чтобы бороться с большевиками. Ama Bolşevik ayaklanmasından sonra onlarla savaşmak için, Rusya ya geri döndü.
Я стал юристом, чтобы бороться с несправедливостью. Bir avukat oldum çünkü adalet için savaşmak istiyordum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !