Beispiele für die Verwendung von "будет жить" im Russischen

<>
Е Сын будет жить с нами. Yeni arkadaşınız, Lee Ye Seung.
Ну, я думаю чем чаще Хор и футбол будут пересекаться, тем легче будет жить. Ne kadar çok kişi hem Glee hem de futbolla ilgilenirse, hayatım o kadar kolay olur.
Тут будет жить Неха. Burada Neha kalıyor. Neha?
В каком-то смысле он жив и будет жить вечно. Bir bakıma o hala hayatta ve daima öyle olacak.
Свет померкнет и мир будет жить во мраке. Tüm aydınlık yok olacak ve dünya karanlığa gömülecek.
Тот, кто дойдет досюда, будет жить, ясно? Arenayı baştan sona geçmeye çalışacak. Buraya kadar gelebilirse hayatı bağışlanacak.
В нём всё еще будет жить вор. Onun hırsız kalbi şu an hareketsiz olurdu.
Он забудет о тебе и будет жить прекрасно. Seni unutacak ve artık iyi bir hayat yaşayacak.
Доктор, Тёбо будет жить? Doktor, Chobo yaşayacak mı?
Профессор Стюарт опередил свое время и его имя будет жить вечно. Profesör Stewart zamanının çok ötesinde bir kişiydi. İsmi sonsuza dek yaşayacaktır.
Доктор, белка будет жить? Doktor, sincap yaşayacak mı?
Если с ним никогда ничего не случится, как же он будет жить? Ona bir şey olmasına asla izin veremezsin. O zaman ona bir şey olmaz.
Для него его папочка будет жить вечно. Babası onun için her zaman hayatta olacak.
Если ты будешь сотрудничать, он будет жить. Benimle işbirliği yaptığın sürece nefes almaya devam edecek.
Кому нужен дармоед, который вечно будет жить с ними. Kimse evinde sonsuza kadar kalacak bir beleşçiye ihtiyaç duymaz çünkü.
Мэдди будет жить с бабушкой, которая будет просто счастлива. Maddie büyükannesiyle yaşayacak, kimse ondan daha fazla mutlu olamaz.
Сколько будет стоить мой автограф, если все это выплывет наружу? Böyle bir şey duyulsa imzaladığım şeylerin değeri ne kadar olurdu sizce?
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать. 0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
Какая уважающая себя женщина в ом веке будет носить резинки? Hangi kendine güveni olan kadın. yüzyılda böyle bir şey takar?
Чтобы жить здесь. В раю. Burada, cennette yaşamak için.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.