Exemples d'utilisation de "была одной" en russe
Она была одной их миллионов просканированных кораблем планет.
Bu gezegenden önce geminin incelediği milyonlarca gezegenden biri.
20 мая 2009 года Социал-демократическая партия Абхазии была одной из нескольких оппозиционных партий, которые в ходе пресс-конференции решительно критиковали внешнюю политику Правительства Абхазии:
20 Mayıs 2009'daki bir basın konferansında Abhazya Sosyal Demokrat Partisi hükümetin dış politikalarını eleştiren bir numaralı partiydi.
Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok.
Воспитание в афганской семье можно описать одной фразой: "Что скажут люди?"
Afgan büyümek tek bir ifadeyle tanımlanabilir: "İnsanlar ne der?"
Сделал снимок и посол Армении в Туркменистане, порадовавшийся провозвестнику глобализации в стране, которая считается одной из самых изолированных в мире.
Ermenistan'ın Türkmenistan elçisi, bu olayı en izole ülkelerden birinin bile küreselliğe ulaştığının göstergesi olduğunu söyleyen bir tweet attı.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла.
Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Одна за одной, они окружали самую слабую мышку и съедали её живьем.
Teker teker, aralarındaki en zayıf fareyi köşeye sıkıştırıp onu canlı canlı yemişler.
Говорят, что огни вокруг телебашни - это была молния.
Posta kulesinin arkasında garip ışıklar görülmüş ve şimşek olduğunu söylüyorlar.
А можно попросить ещё об одной услуге, если есть время?
Özür dilerim ama vaktin varsa bana bir iyilik daha yapar mısın?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité