Exemples d'utilisation de "было для" en russe

<>
Отсутствие одиночества было для Тони необычным состоянием. Yalnızlığın eksikliği Tony'e biraz da garip geliyordu.
Задай себе вопрос, что было для тебя самым важным все эти годы. Ailen var. Yıllar boyu hangisi senin için daha önemliydi diye kendine sorman gerek.
как это было для одной из наших огромнейшей и теперь мельчайшей истории успеха: aynı bizim bir zamanlar en büyük, şimdiyse en küçük başarı hikayemiz gibi.
Это тоже было для Луи? O da mı Louis içindi?
Всё было для тебя игрой. Hepsi senin için bir oyundu.
Друг мой, это прекрасное место всегда было для меня предметом размышлений. Lisam bu muhteşem bölüm, benim için daima bir esin kaynağı olmuştur.
Количество было для офиса он держит в Париже. Telefon numarası ise Paris'te kullandığı bir ofisin numarasıymış.
Мне удалось убедить их, что место было для О. Ранкин. Buradaki fahişeyi, rezervasyonun O. Rankin için olduğuna ikna etmeyi başardım.
Что было для тебя самым важным? En önemli şey neydi senin için?
Это было для роли горюющей вдовы. Yas tutan dul rolü içindi o.
Насколько тяжело это было для вас, Мансел? Sizin için ne kadar zor oldu, Mancell?
Главное было для тебя заполучить камень! Derdin, o taşı ele geçirmekti.
Это было для меня большим шоком. O benim için büyük bir şoktu.
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Для этого блог Acampadasol опубликовал серию удивительных постеров, глядя на которые причины протестов сразу становятся понятными. M'nin ilk yıldönümünü ve M - M olaylarını anmak ve herkesi sokağa davet etmek için Acampadasol bloğu da protestoların nedenlerini açığa çıkaran bir dizi çok güzel poster yayınladı.
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
Вслед за подобным успешным слётом, прошедшем в октябре года в Оахаке (Мексика), на этой встрече молодым индейским интернет - пользователям, занятым активным возрождением своих родных языков, вновь была предоставлена интерактивная площадка, где они смогли встретиться для обмена опытом и взаимообучения. Ekim ayında Oaxaca, Meksika'da düzenlenen benzer bir toplantının başarılı olmasının ardından bu etkinlik aktif olarak ana dillerini canlandıran genç yerli internet kullanıcılarının bir araya gelip birbirlerinden öğrenmeleri için etkileşimli bir alan oluşturdu.
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !