Exemples d'utilisation de "бюро расследований" en russe

<>
Согласно Федеральному бюро расследований США (ФБР), внештатный журналист был похищен "организованной бандой" в северной Сирии ноября года. ABD Federal Soruşturma Bürosu (FBI )'a göre, serbest çalışan haberci, Kasım'de Suriye'nin kuzeyinde "organize bir çete" tarafından alıkoyuldu:
Если кому-то не по душе мои решения, обращайтесь в бюро расследований. Eğer benim verdiğim kararlardan rahatsız olan varsa, Birleşik Devletler savcısına bildirebilir.
"Федеральное Бюро Расследований". "Federal Soruşturma Bürosu."
Это здание официально находится под юрисдикцией Федерального Бюро Расследований. Bu tesis resmi olarak Federal Yargı Bürosunun yetki alanındadır.
Мы из Федерального Бюро Расследований. Federal Soruşturma Bürosu 'ndanız.
Брэд Беллик, Федеральное Бюро расследований. Brad Bellick, Federal Araştırma Bürosu.
Набирайте Бюро расследований (БР). İstihbarat servisini ara. Evet, Madam.
Мы агенты Федерального бюро расследований. Biz Federal Soruşturma Bürosu ajanlarıyız.
Сегодня здесь мы чествуем новых агентов федерального бюро расследований. Bugün burada yeni Federal Araştırma Bürosu ajanı için buradayız.
Сейчас я больше говорю как женщина, а не как глава администрации Федерального бюро расследований. Tüm Federal Araştırma Bürosu'nun özel kalem müdürü kimliğimden ziyade bir kadın olarak konuşuyorum şu an.
Бюро предало всех нас. Büro bize ihanet etti.
Это не отдел внутренних расследований. Burası Bilim Soruşturma Dairesi değil.
Он был лейтенантом, руководил сыскным бюро. Teğmen oydu, Dedektif Bürosu'nu o yönetirdi.
"Комната расследований и собраний". "Araştırma ve Toplantı Odası."
Бюро разрекламировало эту халупу как "соседство с секс-вечеринками". Büro apartmanı "seks partisinin hemen yanı" olarak sattı.
И кого-нибудь из внутренних расследований. Birlik soruşturma birimi de gelsin.
Бюро не сможет вас восстановить. Büro sizi tekrar işe alamaz.
Ты опять вломилась в комнату расследований? Soruşturma Ekibi'nin işine mi karıştın yine?
Директора похоронных бюро часто предоставляют место правоохранительным органам. Из чувства гражданской ответственности. Cenaze evi sahipleri bazen kolluk kuvvetlerine vatandaşlık görevi olarak bu servisi sağlarlar.
Никаких расследований, никакой оперативной работы. Araştırma ve saha çalışması yapmadan mı?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !