Exemples d'utilisation de "в верности" en russe

<>
Клянусь вам в верности, капитан! Sana sadık olacağıma söz veriyorum Kaptan.
Поклянись в верности Риму. И все ресурсы католической церкви будут в твоём распоряжении. Roma'ya bağlılık yemini et ve Katolik Kilisesi'ndeki tüm kaynaklar idarene verilsin.
Вы поклялись в верности Длинноногому. Hepiniz Uzunbacağa bağlılık yemini ettiniz.
Он поклялся в верности. Sadakat yemini etti ama.
Сара поклялась в верности Лиге Убийц. Sara Suikastçiler Birliği'ne bağlılık yemini etti.
У меня все еще небольшие затруднения с понимаем важности верности. Ben hala burada sadakatin önemini anlamakta ufak bir sorun yaşıyorum.
что у верности есть награда. Sadakatin her zaman ödülü olacaktır.
Кроме братства. Кроме верности. Kardeşlik değil, bağlılık.
Я меряю себя, по своей верности к брату, понимаешь? Kendimi gözümde değerli kılan ölçüt kardeşime olan sadakatim, anlıyor musun?
Что ты вообще знаешь о верности? Sen sadakat hakkında ne bilirsin ki?
Для парня, который читает рэп о верности корням, Кэйден не слишком твердо следует своим собственным принципам. Mahalleye sadık olmakla ilgili rap yapan bir adam için Caden burayı maddi anlamda tam olarak desteklemiyor, ha?
"У нее есть опыт насилия, мелодраматическое представление о верности. "Sadakat üzerine aşırı duygusal görüşleri, bir şiddet geçmişi var.
Моя верность вам и нашему делу сильнее моей верности Тревису. Travis'e olan sadakatim size ve amacımıza olan sadakatimden sonra gelir.
"Обет верности"? "Bağlılık yemini"?
Королевское клеймо на груди это клятва вечной верности, Джоанна. Göğsüne kralın sembolünü damgalamak, sadakatin temel yeminidir, Joanna.
Слишком поздно для верности. Sadakat için çok geç.
Это вопрос супружеской верности. Bu bir sadakat meselesi.
Короля, который требует верности, но ничего не предлагает взамен! O kral ki, insanlardan sadakat isteyip karşılığında bir şey vermiyor.
Ты что, собрался мне читать нотации насчёт верности? Bana sadakat konusunda sen mi öğüt veriyorsun? Ne?
Настоящая власть идёт из верности самому себе. Özüne sadık kalırsan gerçek gücü elde edersin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !