Exemples d'utilisation de "в надежных руках" en russe

<>
Вы теперь в надежных руках, мой друг. Artık emin ellerdesin, dostum. Ameliyat saat kaçta?
Пани Тура, вы в надёжных руках Гестапо. Bayan Tura, kendinizi Gestapo'nun kollarındaymış gibi düşünün.
Я думаю, он здесь в надежных руках. Çok iyi! - Sanırım burada iyi ellerde.
Косима в надежных руках, а операция Сары неминуема. Cosima'ya iyi bakılacak ve Sarah'ın işlemi de bitmek üzere.
Мисс Миллс, уверяю, малыш будет в надежных руках. Bayan Mills, bebeğin burada güvenli ellerde olduğunun garantisini veririm.
Я здесь в надежных руках. Clark, burada emniyetli ellerdeyim.
В надежных руках, милорд. Buna layık olduklarını kanıtlayacaklar lordum.
Я должен быть уверен, что после моей смерти клан останется в надежных руках. Annenin, sana bu lazanyayı yapmak için, ne kadar uğraştığını, biliyor musun?
Уверяю вас, вы в надёжных руках. Pekâlâ, merak etmeyin, emin ellerdesiniz.
Трудно найти надежных охранников в эти дни. Bu günlerde güvenilir bir güvenlik bulmak zor.
А на его руках, которыми он целыми днями пишет, нет мозоли на втором пальце. Belli ki kostüm amaçlı. Her gün yazmak için kullandığı ellerine gelince ikinci parmağında kalem nasırı yok.
Соберите группу ваших самых надежных солдат. En güvenilir adamlarından bir grup kur.
Вообщем, все в твоих руках. O yüzden herkes senin peşinde olacak.
Ну, для точного определения влюблённости есть несколько надежных физиологических признаков: Açıkça ilanı aşk etmenin haricinde oldukça güvenilir birkaç fizyolojik belirtiler vardır:
Для пацифиста на моих руках будет многовато крови, но всё нормально. Barış yanlısı biri olarak ellerime çok kan bulaştırmış olacağım ama iyi hissediyorum.
по данным компании Netcraft на февраль 2014 года, семь из десяти самых надёжных интернет-компаний, предоставляющих хостинг, используют Linux на своих веб-серверах. Netcraft "ın Eylül 2006'da yayınladığı rapora göre, on güvenilir internet şirketinden sekizi GNU / Linux ürünlerini internet sunucularında kullanmaktadır.
Зачем сдаваться, имея на руках все козыри? Tüm kozları elinde tutarken niye teslim olasın ki?
лет назад он был в моих руках. Yüz yıl önce onu bu ellerle tuttum.
Держи себя в руках, дурак. Kendini kontrol et, seni aptal.
Эти жизни в его руках. O insanların hayatı ona bağlı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !