Exemples d'utilisation de "ваше присутствие" en russe

<>
Ваше присутствие здесь - преступление, иностранная оккупация. Burada varlığınız bir suç. Yabancı bir işgalci güç.
Ваше присутствие здесь само по себе подарок. Burada olmanız bizim için bir hediye zaten.
Почему? Одно ваше присутствие взбесило Элдридж. Çünkü Dr. Eldredge buraya geldiğiniz için kızgın.
Прошу прощения, доктор. Но леди Хоффман необходимо ваше присутствие. Срочно. Beni bağışlayın doktor ama Leydi Hoffman sizinle görüşmek istiyor, hemen.
Ваше присутствие исказит процесс. Orada olman süreci bozacaktır.
Можно подумать, мне так важны вы и ваше присутствие! Sanki sen önemliymişsin gibi, sen ve senin aptal varlığın!
Ваше присутствие подвергает нас опасности. Burada bulunmanız bizi tehlikeye sokuyor.
Ваше присутствие здесь - достаточная провокация. Bizim uzayımızda olman tahrik için yeterlidir.
Объясните ваше присутствие здесь. Burada bulunma nedeninizi açıklayın.
"В ЭТОМ доме ваше место, женщины". "Kadın, senin yerin BU ev."
Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей. Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta.
Приятного вечера, господа. Я обдумаю ваше предложение. Ben teklifinizi düşünürken siz de keyfinize bakın beyler.
На сегодняшний день присутствие французской стороны представляется наиболее длительным, хотя Джибути и получила свою независимость от Франции в года, стороны сохранили тесные отношения. При этом сентября поставило Джибути под пристальное внимание США. Fransa'nın ülkedeki varlığı en uzun süren ilişki iken (Cibuti'de Fransa'dan bağımsız hâle geldi ancak Paris'e yakın olmaya devam etti) Eylül saldırıları Cibuti'yi Amerika'nın askeri radarına yerleştirdi.
Ваше величество! Вы целы? Size zarar verilmedi değil mi?
Я ощущаю присутствие великого зла. Büyük bir kötülüğün varlığını hissediyorum.
А могу я спросить ваше имя, сэр? Sormamda mahzur yoksa, sizin isminiz nedir efendim?
Как мужчины и женщины смогли впервые ощутить присутствие Матери? Erkekler ve kadınlar, Anne'nin varlığını ilk nasıl hissetti?
Господин, это ваше. Bayım, bu sizin.
Он чувствовал присутствие зла. Kötü bir varlığın farkındaydı.
Ваше неожиданное появление подвело к критической точке мои отношения с Комитетом. Senin aniden ortaya çıkışın ben ve Vekiller arasındaki şeyleri ortaya çıkardı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !