Exemples d'utilisation de "вдоль" en russe

<>
Цель двигается на восток вдоль Сазерленд-стрит. Hedef Sutherland Caddesi boyunca doğuya ilerliyor.
Поставьте машины вдоль поля, и зажгите фары. Bütün arabaların buraya farları açık şekilde dizilmesini istiyorum!
Надо искать вдоль старой канализации. Eski kanal boyunca devam edin.
Она видела себя ночью, бегущей обнажённой вдоль шоссе, пересекающей поля, русла рек, бегущей постоянно. Kendisini gece çıplak bir şekilde otoyolda koşarken görüyordu. Tarlalardan geçerken, nehir kenarında koşarken, her zaman koşarken.
Такие бункеры были вдоль всего фронта. Bu sığınaklar sınır boyunca inşa edildi.
Следую вдоль обрезанного кабеля на север. Güneye doğru kesik kabloyu takip ediyorum.
Я медленно ехал из города по дороге вдоль побережья высматривая пропавшего. Kayıp adamı aramak için kasaba dışında kıyı şeridi boyunca yavaşça ilerledim.
Вы описали себя бегущим вдоль железного забора в поле. Kendini bir sahada demir parmaklıklar boyunca koşarak tarif ettin.
Знаешь, ты мог бы лететь вдоль Стальной ленты. Biliyorsun, onun yerine Demir Pusula yolunu takip edebilirsin.
Идите вдоль забора во дворе. Arka bahçedeki çiti takip et.
Иногда вдоль дороги текут чистые бесцветные ручьи. Bazen yolun kenarından renksiz duru sular akar.
Хочешь, поедем вдоль океана пока не взойдёт солнце, или не кончится бензин? Birlikte güneş doğana ya da benzin bitene kadar sahil boyunca yolculuk etmeye ne dersin?
Куча труб вдоль стены. Duvara doğru giden borular.
Иди вдоль него, он проведёт тебя через тоннель. Bunu takip et, tünel boyunca sana yol gösterecek.
Мы будем двигаться вдоль этой стены. Sonra da duvar boyunca yerden gideceğiz.
Пройдем через весь остров, вдоль пляжей. Adanın öbür tarafına geçip sahili takip edeceğiz.
Куски его нашли вдоль Аллегейни. Parçalarını tüm Allegheny boyunca buldular.
Идите прямо вдоль реки. Nehir boyunca doğruca ilerleyin.
Все что известно на данный момент это то, что эвакуатор протащил его вдоль жилой улицы перед взрывом. Şu ana kadar öğrenilenler, çekici kamyonetin onu bir şekilde onu sokağın sonun kadar sürükledikten sonra patlamış olduğu.
замаскированных кораблей рассредоточились вдоль границы. gizli gemi sınır boyunca yayılıyorlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !