Exemples d'utilisation de "все границы" en russe

<>
Разве вы не считаете, что все границы должны быть открыты специально для нас, жителей Сирии, со словами извинений? Dünyanın tüm sınırlarının bir özür ile özellikle bize, yani Suriyelilere açılması gerektiğini düşünmüyor musunuz?
Хорошо. Но оно нарушает все границы моей зоны комфорта. Peki ama şu an cidden konfor alanımın dışına çıkacağım.
Испания перешла все границы дозволенного. İspanya yardakçılıkla kendini aştı artık.
Ты перешел все границы, и теперь играешь со мной в угадайку? Zaten yeterince haddini aştın şimdi bir de tahmin oyunu mu oynuyorsun benimle?
Это переходит все границы. Ben burada çizgiyi çekiyorum.
Это вы сейчас перешли все границы. Ben mi? Sınırı aşan sensin.
УД-4126 в этот раз перешёл все границы, все границы. Tabii. UD-4126 bu kez kendini çok aştı, önünü alamadık.
Стьюи, это переходит все границы. Stewie, bu iş çığırından çıktı.
Или Стивенс перешла все границы? Yoksa Stevens çizgiyi geçiyor mu?
Две недели спустя, все начало умирать. İki hafta sonra her şey ölmeye başladı.
За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях. Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar.
Объясню все, когда приду. Oraya geldiğimde her şeyi açıklarım.
Но, раз ты вызвался, я могу чуть-чуть расширить границы. Ama hazır sen yardım etmeye razıyken, sınırları biraz daha zorlayabilirim.
Посуда, туалеты, все это. Bulaşıklar, tuvaletler, her şeyi.
Штат Невада организует вам полицейское сопровождение - до границы штата. Nevada eyalet polisi, eyalet sınırına kadar size eşlik edecek.
"Всё что живёт однажды, живёт вечно. "Yaşayan her şey, sonsuza dek yaşar.
Это недалеко от границы. Sınıra yakın bir yer.
И он снимает все, что видит. Yani hala gördüğü her şeyi kayıt ediyor.
Брат Жака упоминал место у границы. Jacques'in kardeşi sınırda bir yerden bahsetmişti.
Вы поставили на кон все. Senin için her şey tehlikede.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !