Sentence examples of "çıktı" in Turkish
Translations:
all41
вышел8
вышла4
появился4
оказалось3
уехал3
появились3
оказался2
выходил1
выходит1
вышло1
нашел1
оказались1
пошел1
произошло1
уже1
ушла1
ушли1
пошла1
возник1
дала1
появилась1
Koca bir köpek kıyafeti giyip, omuzlarında büyük sahte bir devekuşu ile o köşeden çıktı.
Он переоделся в костюм гигантской собаки и вышел из-за угла с чучелом эму через плечо.
Kapanma ihtimali ile karşı karşıya kalan UFC, öde-izle sınırlarının dışına çıktı ve televizyona adım attı.
Чтобы избежать краха, UFC вышла за пределы платного кабельного вещания на основные каналы телевидения.
Mart 2011'e doğru, 3 milyon €'ya Valencia CF'ye satıldığı yönünde haberler çıktı.
В конце марта 2011 года появились слухи о переходе Монтойи в "Валенсию" за 3 миллиона евро.
Kısmi bir parmak izi çıktı ama kriminal veri tabanında eşleşme çıkmadı.
Там оказался неполный отпечаток, но он не проходил по базе.
Bir tören eşliğinde tünelden çıktı, O ringe doğru yürürken, yancısı her yere gül yaprakları saçıyordu.
Он выходил к рингу под звуки торжественного марша, а лакей бросал лепестки роз ему под ноги.
Beyaz bir adam siyah biriyle ringe çıktı mı, siyahın hiç şansı yoktur.
Если белый выходит на ринг с негром, то у негра нет шансов.
Dünkü görüntülerden bir eşleşme çıktı, Morningside Park yanında.
Вчера я нашел совпадение, прямо около парка Морнингсайд.
Ne olduğunu anlamama yardım et. O ilaçlar nasıl Ben'in vücudunda çıktı?
Помогите мне выяснить, как эти наркотики оказались в организме Бена.
Her neyse. Geçen salı gecesi Tom her zamanki saatte işe doğru yola çıktı.
Итак, в прошлый вторник ночью Том пошел на работу в обычное время.
Eski polis memurunun infazı sonrası, suçsuz olduğu ortaya çıktı.
"С бывшего полицейского сняли обвинения уже после казни".
Arlene çocukların yanına gitmek zorundaymış, Sookie de bir kaç dakika önce çıktı.
Арлин вернулась к детям и Соки ушла пару минут назад. - Что?
O, ebeveynlerinin isteklerine karşı çıktı ve yabancı ile evlendi.
Она пошла против воли своих родителей и вышла замуж за иностранца.
9 Mayıs 1950'de şatoda büyük bir yangın çıktı, ancak hükumet pahasına yeniden inşa edildi.
9 мая 1950 года в замке возник пожар, нанёсший большой ущерб.
Albümü tanıtmak için Madonna, üç şehirde küçük mekânlarda şarkı söylediği küçük bir tanıtım turnesine çıktı.
В поддержку альбома Мадонна отправилась в небольшой промотур, где она дала концерты в трёх городах на небольших площадках.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert