Exemples d'utilisation de "всего мира" en russe
В онлайн режиме жители всего мира спешили высказаться.
Dünyadaki çevrimiçi vatandaşlar fikirlerini paylaşmakta oldukça aceleciydiler.
ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране.
IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi.
Автор данной статьи в Global Voices примет участие в международном форуме "Против преступления геноцида", в котором примут участие более человек со всего мира, включая видных политических, религиозных и общественных деятелей, журналистов и издателей.
Global Voices'da bu makalenin yazarı olan Joey Ayoub, dünyanın dört bir yanından politik ve dini kişiler ile halk figürü, gazeteci, editörlerden oluşan'e yakın kişinin bulunacağı uluslararası "Soykırım Suçuna Karşı" adındaki foruma katılacaktır.
апреля, пятница - важный день для армян всего мира.
Bu cuma, Nisan günü dünyadaki tüm Ermeniler için önemli bir gün.
Это поможет донести информацию о ВПЛ до широкой общественности, причём не только Мьянмы, но и всего мира, и правительства других стран смогут оказать давление на правительство нашей страны и заставить его установить в регионе настоящий мир.
Bu sadece IDP'lerin hayatlarını Burmese halkına göstermekle kalmayacak aynı zamanda tüm dünyada uluslararası toplulukların ülkeye barış getirmesi için baskı yapmayı denemelerini sağlayacak.
Президент всего мира вызвал твоих родителей на сверхсекретное космическое задание.
Dünya başkanı, aileni çok gizli bir uzay görevine çağırdı.
Сейчас около миллионов двигателей внутреннего сгорания ездящих по дорогам всего мира.
Dünya yollarında hareket eden içten yanmalı motora sahip milyon aracımız var.
Теперь голодающие всего мира получат источник обильного и дешевого продовольствия.
Artık dünyadaki açlığa karşı ucuz ve bereketli bir besin var.
Идею трансцендентальности можно обнаружить в культурах всего мира.
Kurtuluş fikri dünyanın dört bir yanındaki kültürlerde görülmüştür.
Со всего мира поступают сообщения о необъяснимых объектах, замеченных в небе.
Dünyanın dört bir yanından, gökyüzünde görülen esrarengiz nesneler hakkında haberler geliyor.
У тебя вращаются деньги со всего мира, на которые планируется осуществить большой взрыв.
Parayı dünyanın her yerinden çabucak çekip çok büyük bir patlama gerçekleştirmek için plan yapabilirsiniz.
Пока Карсон может добывать Гелий-3, он остаётся угрозой для всего мира!
Carson'ın helyum-3 üssü hâlâ duruyor. Tüm dünya için bir felaket demek olabilir!
Господа, сегодня мы здесь собрались из-за того, что мы владеем деньгами всего мира.
Baylar, sizleri bu gizli toplantıya davet etmemin sebebi dünyanın en zengin kişilerini temsil etmenizdir.
Для всего мира, Чёрная канарейка теперь вооруженная потенциальная убийца.
Bütün dünyaya göre Black Canary artık silah çeken bir katil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité