Exemples d'utilisation de "городской совет" en russe

<>
Голосуйте за Бобби Ньюпорта в городской совет. Belediye meclisi için Bobby Newport'a oy verin.
Городской совет жует мои яйца за твое крушение самолета! Şehir Meclisi, düşürdüğün uçak yüzünden başımın etini yiyor!
Элисон собралась выдвинуться в городской совет. Alison belediye meclisine aday olmayı düşünüyor.
Какой вклад городской совет намерен внести в восстановление церкви? İnşaata şehir meclisi ne kadar bağış yapacak? Bağış?
Вы идёте завтра на выборы в Городской Совет? Yarınki Kasaba Heyeti üyeliği seçiminde oy kullanacak mısınız?
Городской совет принимает меры, чтобы продолжить работу правительства в спокойной и упорядоченной форме. Şehir meclisinin görevini sakinlik ve düzen içerisinde yürütmesi için kendine has bazı kuralları var.
Он теряет инвесторов, голосование возвращается в городской совет. Eğer yatırımcılar geri çekilirse, karar belediye meclisine kalacak.
Городской совет даже не помышляет о новом стадионе. Şehir konseyinin düşündüğü son şey yeni bir stad.
Он выдвигается в городской совет, и предложил мне возглавить его избирательную кампанию. Evet, şehir konseyi için adaylığını koydu ve kampanyada çalışmak için beni aradı.
Городской совет собрал сегодня экстренное заседание. Belediye Meclisi acil bir toplantı düzenlemiş.
15 октября 2013 года, после шестичасовой дискуссии, Городской Совет Купертино единогласно одобрил планы компании Apple по строительству нового кампуса. 15 Ekim 2013'te Cupertino Şehir Konseyi, altı saat süren bir tartışmanın ardından Apple'ın yeni kampus için yapacağı planları oybirliği ile onayladı.
В 1955 году он был избран в городской совет Тель-Авива, где работал до 1959 года; 1955 yılından Tel Aviv kent konseyi üzerine seçildi ve 1959 yılına kadar orada hizmet etdi.
Фотография со страницы Facebook городской администрации Марави. Görüntü: Marawi Belediyesi Facebook sayfası.
Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова: агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером. Fish, Danimarkalı Mülteci Konseyi için çalışıyor ancak bu bir "iş" gibi değil.
Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни. Japonya'nın savaş sonrası döneminin çoğunda, shotengai, şehir yaşamının kalbi olarak sunuluyor.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение". Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
Как призрак Питтсбургской городской оперы. Pittsburgh Şehir Operası'nın hayaleti gibi...
"Я постараюсь выглядеть радостной и счастливой в аэропорту, но позвольте мне дать вам один совет: "Hava alanında neşeli ve mutlu görünmeye çalışıyorum, ama size küçük bir ipucu vereyim:
А сейчас, традиционная добавка дополнительных старых букв на городской указатель. Ve şimdi, şehir tabelasına geleneksel yazı öncesi ve sonrasının eklenmesi.
Нет, совет такой - не высовывайся. Hayır, tavsiyem, kendini öne çıkarma.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !