Exemples d'utilisation de "доброй воли" en russe

<>
Я надеюсь, ты примешь это как жест доброй воли, дающий новое начало нашей прекрасной дружбе. Sadece çok güzel bir dostluk başlatmak adına yapılmış bir iyi niyet gösterisi olarak kabul etmeni ümit ediyorum.
Экипаж будет состоять из трех добровольцев. Они ожидают жеста доброй воли. Mürettebat üç gönüllüden oluşacak ve tek istedikleri bir iyi niyet göstergesi.
Выдача информации о технологиях Рейфов была замечательным актом доброй воли с вашей стороны. Wraith teknolojisi hakkındaki bilgileri göndermeniz sizin tarafınızdan gelen çok büyük iyi niyet göstergesiydi.
Знак доброй воли Тириона Ланнистера. Tyrion Lannister'ın iyi niyet göstergesi.
Но, хотя США и Европа являются нашими конкурентами, мы зависим от их доброй воли. Fakat, Amerika ve Avrupa birçok konuda bizim rakibimiz, bununla birilkte istekleri konusunda kendimize güveniyoruz.
Это акт доброй воли или ошибка? Acıdın mı yoksa yanlışlıkla mı oldu?
Прими часы, как знак доброй воли. İyi niyet göstergesi olarak saat sende kalsın.
Я не вижу нравственной проблемы. На полном серьёзе. За исключением доброй воли животного. Eğer hayvan gerçekten bunu istiyorsa ahlaki açıdan da yanlış olmaz bence, cidden.
Это жест доброй воли. İyi niyetimizin bir göstergesi.
Как жест доброй воли. Biraz iyi niyet gösterin.
В 2016 году Дия Хан стала послом доброй воли Юнеско по вопросам свободы творчества и креативности. Khan 2016 yılında Artistik özgürlük ve yaratıcılık alanında ilk UNESCO İyi Niyet Elçisi olmuştur.
Свобода воли, вот что отличает человека от зверя. Hür irade, insanı hayvandan ayıran en önemli özelliğidir.
Доброй ночи, командор. İyi geceler, Commendatore.
Наше с тобой представление о свободе воли - лишь иллюзия. "Öz irade" dediğimiz şey, bir ilüzyondan ibâret.
Будь смелой и доброй, моя милая. İyi kalpli ve cesur ol, hayatım.
А как же свобода воли? Özgür irade ne olacak peki?
Доброй ночи, леди Тетчер. İyi geceler, Leydi Thatcher.
Свободу воли, братишка. Özgür irade, kardeşim.
Доброй ночи, Робин Гуд. İyi geceler, Robin Hood.
Прогресс? Это исключает свободу воли и делает человечество несущественным? Özgür iradeyi ortadan kaldıran ve insanoğlunu alakasızlaştıran bir gelişme mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !