Exemples d'utilisation de "его отпустить" en russe

<>
Ты должна его отпустить. Jahel, onu bırakmalısın.
Я пытаюсь его отпустить. Onu serbest bırakmaya çalışıyorum.
И мне пришлось его отпустить. Sonra da gitmesine izin verdim.
Я бы заставила его отпустить заложников. Onları rehineleri bırakmaları için ikna edebilirdim.
Мы не можем его отпустить. Onu buradan götürmenize izin veremeyiz.
Я убедила его отпустить "Вояджер", но за высокую цену. En sonunda Voyager'ı rahat bırakmasına ikna ettim, ama bir şey karşılığında.
Двору придётся его отпустить. Kraliyet gitmesine izin verecektir.
Отпустить его - это тоже решение. Onu bırakmak da yine bir karardır.
Представитель профсоюза уже едет, так что советую тебе вытащить тампон из жопы и отпустить его. Polis Yardım Derneği temsilcim geliyor, size tavsiyem aklınızı başınıza alın ve onu hemen serbest bırakın.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Или ты сейчас решаешь, может пойти отвязать её и отпустить? En doğru şeyin onu çözüp, gitmesine izin vermek olduğunu sanıyorsun.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Но тебе придётся отпустить мальчика. Ama o çocuğu rahat bırakacaksın.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Тоби, мне придется тебя отпустить. Toby, sana yol vermek zorundayım.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Вы должны добиться разрешения отпустить девчонку. Kızı bırakmak için izin almak zorundasın.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Нам придется отпустить Далию. Dalia'yı bırakmak zorunda kaldık.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !