Exemples d'utilisation de "его супруга" en russe

<>
Его супруга состоит в женском обществе трезвости. Karısı alkolle mücadele derneği kadın kolu üyesi.
Харрис узнал, чем занимается его супруга... Harris, karısının ne işler karıştırdığını öğrendi.
По данным Mossack Fonseca, Алиев и его супруга Мехрибан в 2003 году приобрели фирму Rosamund International Ltd на Британских Виргинских островах. Mossack Fonseca göre, Aliyev ve 2003 yılında eşi Mehriban British Virgin Islands şirketi Rosamund International Ltd satın aldı.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Брайс, Это моя супруга Наоми. Bryce, bu benim eşim Naomi.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
М: непросто было настроить жену против её супруга. Bir kadını kocasının aleyhine döndürmek kolay bir iş değildir.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Так почему мы ловим сбежавшего супруга? Neden aldatan bir kocayı araştırdığımızı söylesene.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Я известна лишь как прекрасная супруга Северина. Benim bütün ünüm Søren'in güzel eşi oluşum.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Перейдем к содержанию супруга и алиментам? desteği ve korumasına geçelim mi?
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Супруга ухитрилась засунуть два сапфира и пять бриллиантов. Karım iki safir ve beş elmas sokmayı başardı.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Моя будущая супруга, госпожа Эмилия Экдаль. Bu müstakbel eşim, Bayan Emilie Ekdahl.
Возьми половину отряда и найдите его. Adamların yarısını al ve onu bul.
Ты просто играешь роль порядочного супруга, но тебе хочется, чтобы у тебя сосали почаще. Görevine bağlı kocayı oynuyorsun ama sikine, sık sık ve iyi bir şekilde muamele edilmesini istiyorsun.
Выход есть, и мы его найдем. Bir yol vardır ve biz onu bulacağız.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !