Exemples d'utilisation de "его уволили" en russe

<>
Его уволили из молодежного центра. Gençlik Merkezi adamı işten attı.
А потом его уволили за выгрузку секретных файлов с сервера компании. Ta ki, şirket sunucusundan gizli dosyalar indirdiği için kovulana dek.
Это из-за Пэтти его уволили? Kovulmasını, Patty mi sağladı?
Его застукали курящим травку на работе, так что вчера его уволили. İş başında ot içerken yakalandı, bu yüzden işten, dün kovuldu.
Его уволили через пару дней после исчезновения Сэма. Sam ortadan kaybolduktan bir kaç gün sonra kovulmuş.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Они уволили меня сегодня днём. Bu öğleden sonra kovdular beni.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Микера уволили из-за меня. Benim yüzümden Meeker kovuldu.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Они уволили всех стариков. Bütün yaşlıları işten çıkartıyorlar.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Вы ушли добровольно, или вас уволили? Kendi isteğinizle mi ayrıldınız yoksa kovuldunuz mu?
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Мэллори уволили из ресторана на Бруклин Хайтс пару лет назад. Mallory, birkaç yıl önce Brooklyn Heights'daki bir restorandan kovulmuştu.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Меня зовут Джейк Перальта и меня только что уволили из полиции. Benim adım Jake Peralta ve New York Polis Teşkilatı'ndan yeni kovuldum.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Лабораторию сразу же закрыли, всех сотрудников уволили. Faaliyetlerine derhal son verildi. Tüm çalışanlar işten çıkartıldı.
Возьми половину отряда и найдите его. Adamların yarısını al ve onu bul.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !