Exemples d'utilisation de "если нет" en russe

<>
Если нет, уговаривайте. eğer yoksa ikna edin.
Но всё это неважно, если нет поддержки альфа-самца. Ama bütün bunların alfanın desteği olmada hiçbir anlamı yoktur.
Но если нет - предупреждаю. Fakat eğer yoksa, uyarıyorum...
Надо определить, есть ли какая-то мозговая активность. Если нет, то мы... Beyninde faaliyet olup olmadığını hemen tespit etmememiz gerekiyor eğer yoksa, o zaman...
Что если нет земель на Западе? Ya batı diye bir yer yoksa?
Если нет ДНК связывание подозреваемый в изнасиловании. Şüpheliyi tecavüze doğrudan bağlayan DNA yoksa tabii.
Что если нет другого выхода? Başka çıkış yoksa ne olacak?
Но как если нет номеров? Plaka olmadan nasıl bulacaksınız ki?
Если нет, то все кончено, а с вами - и подавно. Eğer bir şey yoksa, yapacağımız bir şey de yok, işin biter.
Ведь если нет доверия тогда что остаётся? Kimseye güvenin yoksa yaşamanın anlamı nedir ki?
Просто предупреждение, Если нет свадьбы, ты получишь кольца для салфеток на Рождество. Önceden söyleyeyim, eğer düğün yoksa, Noel için hediye olarak peçete yüzüğü alacaksın.
Так что, если нет больше вопросов, давайте начинать поиски Сциллы. Sorunuz yoksa Skylla'yı bulmak için çalışmaya koyulun. Peki ya şu ikinci kısım?
Делаем нашу работу, но только если нет выбора? Yani başka bir çaremiz yoksa kendi işimizi yapmak zorundayız.
Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем. Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
Нет, сэр, я не пользуюсь оружием, я ненавижу оружие, даже водяные пистолеты никогда не появятся в моем доме. Hayır efendim, silah kullanmıyorum, silahlardan nefret ediyorum, su tabancaları bile evime girmiyor.
Каково это, сказать "нет" и не быть убитым? Öldürülmeden hayır diyebilmenin ne demek olduğunu anlıyor musunuz?
другого способа диалога власти и общества уже нет. otorite ve toplum arasında başka türlü bir diyalog mümkün değil.
Для бедности и ужасных условий жизни в нашей стране нет различий. Ülkemizdeki kıtlık ve korkunç şartlar hiçbir ayrım yapmaz.
Нет, это просто политически не выгодно. Hayır, çünkü siyasi açıdan bir çıkar sağlamıyorlardı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !