Exemples d'utilisation de "если ты перестанешь" en russe

<>
Буду признательна, если ты перестанешь связываться со мной. O yüzden beni bir daha rahatsız etmezsen memnun olurum.
Если ты перестанешь преследовать своего бывшего в интернете целыми днями, тебя тоже пригласят на собеседование. Belki eski sevgilini bütün gün internetten takip etmeye bir son verirsen, gerçek görüşmelere de gidebilirsin.
Я перестану нависать, если ты перестанешь вести себя как идиот. Eğer aptal gibi davranmayı kesersen, ben de etrafında dolaşmayı bırakırım.
Честно! Если ты перестанешь есть мясо, то станешь стопроцентной лесбиянкой! Hakikaten, bunu yaparsan, tam teşekküllü Bir halı yiyici haline geleceksin.
Ты перестанешь быть замужем за мужиком. O zaman bir erkekle evli olmazsın.
Может ты перестанешь одеваться как третьеклассница. Belki üçüncü sınıf gibi giyinmeyi bırakabilirsin.
"Мария, ты перестанешь оставлять эти сообщения?!" "Maria, bana böyle mesajlar bırakmayı kesecek misin?"
Сейчас ты перестанешь что-либо чувствовать. Az sonra hiçbir şey hissetmeyeceksin.
Ты перестанешь копать под принца Файена. Prens Fayeen ile ilgili soruşturmanızı bitireceksiniz.
Ты перестанешь быть таким безответственным? Lütfen sorumsuz davranmayı keser misin?
Прими несколько коктейлей, и ты перестанешь вообще что-либо чувствовать. Уж поверь. Bak, bir kaç vurmak Bu kozmosun arka ve hissetmezsiniz bir şey.
Может лучше ты перестанешь все контролировать. Ve akışı kontrol etmeye çalışmayı bırakmalısın.
Когда ты перестанешь винить себя? Kendini suçlamayı ne zaman bırakacaksın?
Когда ты перестанешь быть слабой. Sen zayıf olmaktan vazgeçene kadar.
Ты перестанешь насмехаться, когда увидишь наш трофей! Elimizdeki ganimeti gördüğünde bu kadar çok alay etmeyeceksin.
Однажды ты перестанешь бегать к ней, и найдешь свою любовь, замечательную женщину. Bir gün etrafındaki her kıza kaymayı bırakacak ve hayatının aşkı iyi bir kız bulacaksın.
Когда у меня появится сын, ты перестанешь его изображать. Bana bir oğlan doğuramadın. Oğlummuş gibi rol yap diyorum yapmıyorsun.
Ты перестанешь так делать? Bunu yapmayı keser misin?
Когда ты перестанешь покупать этот белый хлеб? Neden sürekli beyaz ekmek alıp duruyorsun ki...
А я надеюсь, что ты перестанешь важничать. Umarım senin de bir gün ayakların yere basar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !